In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Portal
  • Bruce Weigl
    Translated by Ingrid Martinez-Rico

Portal

In our hallucination, the children are instructedin the ways of finding shelterwhen the rain of our bombs comes downon their small villages and schools. The childrencan identify our planes, andwhat our planes can do to them. They

sleep the sleep of weary warriorsbeaten down and left for nothing in their lonely deathsthat come so slowly you would wishyour own heart empty of blood.I watched the people gather in the streetto stop the war that is the war against ourselves,against the children who practice finding our planesbefore they're blown up into dustnobody sees, but thatmakes a sound like the vanquished.

[End Page 226]

Portal

En nuestra alucinación, a los niños se les enseñael modo de encontrar refugiocuando la lluvia de nuestras bombas caesobre sus pequeños pueblos y escuelas. Los niñossaben identificar nuestros aviones, ylo que los aviones les pueden hacer. Ellos

duermen el sueño de los guerreros cansadosapaleados y olvidados en sus muertes solitariasque vienen tan despacio que desearíasque tu propio corazón se vaciara de sangre.Vi a la gente congregarse en la callepara parar la guerra que es la guerra contra nosotros mismos,contra los niños que practican el cómo encontrar nuestros aviones antes de ser retocadosen polvo que nadie ve, pero que hace un ruido como el de los vencidos.

[End Page 227]

...

pdf

Share