In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • The meaning of a word / El significado de una palabra
  • Vincent Woods
    Translated by Jorge Casanova

The meaning of a word
for Pearse Hutchinson

1.I went fishing for a lost wordAnd found myself.

The word was Gaelic lost in English:Losset - a board, a trough.

It was thrown out of housesBefore it could enter books.

2.I fishedIn a ditchIn a dunghillIn a roofless house

I fishedWith a tape recorderWith a cameraWith a memory

3.In the ditchI found clayIn the dunghillI found fleshIn the houseI found a roof

With a tape recorderI found languageWith a cameraI found sightWith a memoryI transformed them

4.I went fishingAnd found my ancestorsEating potatoesFrom a lost word

[End Page 204]

El significado de una palabra
para Pearse Hutchinson

1.Me fui a pescar una palabray me encontré a mí mismo.

La palabra era gaélica, perdida en inglés:Losset- un tablero, un comedero.

Se expulsó de las casasantes de que entrara en los libros.

2.PesquéEn una zanjaEn un estercoleroEn una casa sin techo

PesquéCon una grabadoraCon una cámaraCon un recuerdo

3.En la zanjahallé arcillaEn el estercolerohallé carneEn la casahallé techo

Con la grabadoraHallé el hablaCon la cámaraHallé la vistaCon el recuerdoLos transformé

4.Fui a pescarY hallé a mis ancestrosComiendo patatasde una palabra perdida

(Traducciones al castellano a cargo de Jorge Casanova)

[End Page 205]

...

pdf

Share