In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Hamburg Woman's Song / La canción de la mujer de Hamburgo
  • Philip Casey
    Translated by Ingrid Martínez-Rico

Hamburg Woman's Song

Time has gone slowly by the hour,by the year it has gone like a dayand you and I are of a sudden old.But behind my bright eyes, papa,

I will always be a girl of ten,and you, a grown man of twentywhen you cheated the dreaded policewho wanted to take me away.

I was born in a time and placeto a woman I look like now,but fear grew like mould on breadin my mother's love for her slow girl.

I remember the sirens and cobbles,then waking at dawn by a streamwhere you left me with a countrywomanand time went slowly by the hour.

She who was my motherdied in the Hamburg fire,and he who was my fathernever came back from the east.

My hands hardened and my bones grew long.I trusted what I could not understanduntil one morning you came up the roadand happiness changed my face.

I am a woman of Hamburgwho walked to the hungry cityside by side with my new father.I have lived here till this day.

[End Page 224]

La Canción De La Mujer De Hamburgo

El tiempo ha pasado lentamente cada hora,cada año ha pasado como un díay tú y yo de repente ya somos viejos.pero tras mis ojos brillantes, papá,

siempre seré una niña de diez añosy tú, un hombre mayor de veintecuando engañaste a la temida policíaque me quería llevar.

Nací en un tiempo y lugarde una mujer a la que me parezco ahora,pero el miedo crecía como el moho en el panen el amor de mi madre por la niña retrasada.

Recuerdo las sirenas y los adoquines,después despertando al amanecer cerca de un arroyodonde me dejaste con una mujer de puebloy el tiempo pasaba lento cada hora.

La que era mi madremurió en el incendio de Hamburgo,y el que era mi padrenunca volvió del este.

Mis manos se endurecieron y mis huesos se alargaron.Confiaba en lo que no podía comprenderhasta que un día llegaste por la carreteray la felicidad cambió mi cara.

Soy una mujer de Hamburgoque caminó hasta la ciudad hambrientaal lado de mi nuevo padre.He vivido allí hasta hoy.

[End Page 225]

...

pdf

Share