+ MUSE Alert

In this Issue

Table of Contents

  1. Bilingual Obscenities: James Joyce, Ulysses, and the Linguistics of Taboo Words
  2. Maria Kager
  3. pp. 407-426
  4. DOI: https://doi.org/10.1353/sdn.2016.0046
  5. restricted access
  1. Elsewhere: Translingual Kundera
  2. Michelle Woods
  3. pp. 427-443
  4. DOI: https://doi.org/10.1353/sdn.2016.0047
  5. restricted access
  1. On Labors of Love and Language Learning: Xiaolu Guo Rewriting the Monolingual Family Romance
  2. Ania Spyra
  3. pp. 444-461
  4. DOI: https://doi.org/10.1353/sdn.2016.0048
  5. restricted access
  1. Language Politics: The Boundaries of Homeland and Translingual Israeli Literature
  2. Melissa Weininger
  3. pp. 477-493
  4. DOI: https://doi.org/10.1353/sdn.2016.0050
  5. restricted access
  1. “Your Own Goddamn Idiom”: Junot Díaz’s Translingualism in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao
  2. Maria Lauret
  3. pp. 494-512
  4. DOI: https://doi.org/10.1353/sdn.2016.0051
  5. restricted access
  1. Transcultural Writers and Novels in the Age of Global Mobility by Arianna Dagnino (review)
  2. Michael Jacklin
  3. pp. 513-515
  4. DOI: https://doi.org/10.1353/sdn.2016.0052
  5. restricted access
  1. English as a Literature in Translation by Fiona J. Doloughan (review)
  2. Julia Tidigs
  3. pp. 515-516
  4. DOI: https://doi.org/10.1353/sdn.2016.0053
  5. restricted access
  1. Translingual Narration: Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film by Bert Scruggs (review)
  2. Elaine Wong
  3. pp. 517-518
  4. DOI: https://doi.org/10.1353/sdn.2016.0054
  5. restricted access
  1. Introduction
  2. Steven G. Kellman, Natasha Lvovich
  3. pp. 403-406
  4. DOI: https://doi.org/10.1353/sdn.2016.0045
  5. restricted access
  1. Contributors
  2. pp. 519-520
  3. DOI: https://doi.org/10.1353/sdn.2016.0055
  4. restricted access