In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Works Cited <為中國文化敬告世界人士宣言>. See Collected Works of Tang Junyi <唐君毅全集>. Vol. 4, Part 2. Taipei: Taiwan Student Bookstore, 1991/1992. Abbatucci, S. “L’habitation coloniale. Le mode rationnel d’existence aux colonies.” La vie aux colonies préparation de la femme à la vie coloniale. Paris: Larose, 1938. 63–83. ABS. 4102.0—Australian Social Trends, 2004. In Australian Bureau of Statistics (online), Commonwealth of Australia. February 14, 2007. http://www. abs.gov.au/ausstats/abs@.nsf/2f762f95845417aeca25706c00834efa/ 999b9257fae07df5ca256e9e00263527!OpenDocument. Anand, Mulk Raj. Untouchable. (1935). Rpt. New Delhi: Penguin, 2003. Anderson, Benedict. “Exodus.” Critical Inquiry 20.4 (1994): 324–25. ———. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso, 1983. Anderson, Kay J. “Chinatown Re-Oriented: A Critical Analysis of Recent Re-Development Schemes of a Melbourne and Sydney Enclave.” Australian Geographical Studies 28.1 (1990): 137–54. ———. “Otherness, Culture and Capital: ‘Chinatown’s’ Transformation under Australian Multiculturalism.” Multiculturalism, Difference and Postmodernism. Ed. Dean Forbes, Gordon L. Clark, and Roderick Francis. Melbourne: Longman Cheshire, 1993. 68–89. ———. Vancouver’s Chinatown: Racial Discourse in Canada, 1875–1980. Montreal: McGill-Queen’s University Press, 1991. Androutsopoulos, Jannis. “Multilingualism, Diaspora, and the Internet: Codes and Identities on German-based Diaspora Websites.” Journal of Sociolinguistics 10.4 (2006): 520–47. Ang, Ien. “Beyond Transnational Nationalism: Questioning the Borders of the Chinese Diaspora in the Global City.” State/ Nation/ Transnation: Perspectives in Transnationalism in the Asia and Pacific. Ed. Brenda S. A. Yeoh and Katie Willis. London and New York: Routledge, 2004. 179–96. ———. On Not Speaking Chinese: Living between Asia and the West. London and New York: Routledge, 2001. ———. “To Be or Not to Be Chinese: Diaspora, Culture and Postmodern Ethnicity.” Southeast Asian Journal of Social Science 21.1 (1993): 1–17. 260 Works Cited ———. “Together-In-Difference: Beyond Diaspora, Into Hybridity.” Asian Studies Review 27.2 (2003): 141–54. “Animating the Chinese classics: Yu Dan, the super-girl of Chinese thought.” Yazhou zhoukan [Asiaweek]. February 25–March 4, 2007. Anon. “A Chinaman in London.” Blackwood’s Magazine, October, 1901. 492. Appadurai, Arjun. “Global Ethnoscapes: Notes and Queries for a Transnational Anthropology.” Recapturing Anthropology: Working in the Present. Ed. Richard G. Fox. Santa Fe, N. M.: School of American Research Press, 1991. 191–210. ———. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1996. ———. Ed. The Social Life of Things: Commodities in Cultural Perspective. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. Apter, Emily. The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton and New York: Princeton University Press, 2006. Asad, Talal. “The Concept of Cultural Translation in British Social Anthropology.” Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography. Ed. James Clifford and George E. Marcus. Berkeley, Los Angeles, and London: University of California Press, 1986. 141–64. Auden, W. H. The English Auden. Ed. Edward Mendelson. London: Faber and Faber, 1977. An Autumn’s Tale/Qiu Tian De Tong Hua. Dir. Mabel Cheung. D & B Films, 1987. Balcom, John. “Translating Modern Chinese Literature.” The Translator as Writer. Ed. Susan Bassnett and Peter Bush. London and New York: Continuum, 2006. 119–34. Barney, Darin. The Network Society. Cambridge: Polity Press, 2004. Basford, Douglas. “Sexual Desire and Cultural Memory in Three Ethnic Poets.” MELUS 29.3/4 (2004): 243–56. Beetham, Margaret. “Towards a Theory of the Periodical as a Publishing Genre.” Investigating Victorian Journalism. Ed. Laurel Brake, Aled Jones, Lionel Madden. New York: St. Martin’s, 1990. 19–32. Benjamin, Walter. “The Task of the Translator.” Selected Writings, Volume 1, 1913–1926. Trans. Edmund Jephcott and others. Ed. Howard Eiland and Michael W. Jenning. Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard University Press, 1996. 253–63. ———. “The Task of the Translator: An Introduction to the Translation of Baudelaire’s Tableaux Parisiens.’” Illuminations. Ed. Hannah Arendt. Trans. Harry Zohn. New York: Schocken, 1968. 69–82. Bennett, Tony. “The Shaping of Things to Come: Expo ’88.” Cultural Studies 5.1 (1991): 30–51. Bermann, Sandra. “Introduction.” Nation, Language, and the Ethics of Translation. Ed. Sandra Bermann and Michael Wood. Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2005. 1–10. Bhabha, Homi K. The Location of Culture. London: Routledge, 1994. ———. “The World and the Home.” Dangerous Liaisons: Gender, Nation, and Postcolonial Perspectives. Ed. Anne McClintock, Aamir Mufti, and Ella Shohat. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997. Blainey, Geoffrey. “Drawing up a Balance Sheet of Our History.” Quadrant 37.7–8 (1993): 10–15. Blinda, Patricia Lin. “The Icicle in the Desert: Perspective and Form in the Works of Two Chinese-American Women Writers.” MELUS 6.3 (Autumn 1979): 51–71...

Share