In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

The Feminist Press is an independent nonprofit literary publisher that promotes freedom of expression and social justice. We publish exciting writing by women and men who share an activist spirit and a belief in choice and equality. Founded in 1970, we began by rescuing “lost” works by writers such as Zora Neale Hurston and Charlotte Perkins Gilman, and established our publishing program with books by American writers of diverse racial and class backgrounds. Since then we have also been bringing works from around the world to North American readers. We seek out innovative, often surprising books that tell a different story. See our complete list of books at feministpress.org, and join the Friends of FP to receive all our books at a great discount. Monika Zgustová was born in Prague and lives in Barcelona, Spain. She has published seven books, including novels, short stories, a play, and a biography. Her novel Silent Woman was a runner-up for the National Award for the Novel, given by the Spanish Ministry of Culture. Zgustová has also received the Giutat de Barcelona and the Mercè Rodoreda awards in Spain, and the Gratias Agist Prize given by the Ministry of Foreign Affairs in Prague. She has translated more than fifty books of Russian and Czech fiction and poetry, including the works of Milan Kundera and Vaclav Havel, into both Spanish and Catalan. [3.14.6.194] Project MUSE (2024-04-26 14:43 GMT) ALSO AVAILABLE FROM THE FEMINIST PRESS Women Without Men: A Novel of Modern Iran Shahrnush Parsipur Translated by Shirin Neshat Internationally acclaimed writer Shahrnush Parsipur follows the interwoven destinies of five women— including a prostitute, a wealthy middle-aged housewife, and a schoolteacher—as they arrive by different paths to live together in a garden in Tehran. This volume is the first author approved translation. "Parsipur is a courageous, talented woman and...a great writer."—Marjane Satrapi "Using the techniques of both the fabulist and the polemicist, Parsipur continues her protest against traditional Persian gender relations in this charming, powerful novella."—Publishers Weekly eISBN: 9781558617599 | ISBN: 9781558617537 The Day Nina Simone Stopped Singing Darina Al-Joundi & Mohammed Kacimi Translated by Marjolijn de Jager In this dramatic true story, Darina Al-Joundi is defiantly passionate about living her life as a liberated woman in 1970s Lebanon, even if it means leaving everyone and everything behind. "Actress Al-Joundi's recollections of her unconventional youth in war-torn Beirut are heartbreaking yet humorous... With her direct prose, Al-Joundi never wallows in the horrors or overplays the absurdity, instead striking a perfect balance in this unique account."—Publishers Weekly eISBN: 9781558616844 | ISBN: 9781558616837 Hold On To The Sun Michal Govrin Edited by Judith Miller In this portrait of the artist as a young woman, Michal Govrin, one of Israel's most important contemporary writers, offers a kaleidoscope of stories and essays. Populated by mysterious and real people, each tale is in some way a search for meaning in a post-Holocaust world. eISBN: 9781558616745 | ISBN: 9781558616738 Revenge Taslima Nasrin Translated by Honor Moore Revenge is a delicious novel about getting even from one of the most controversial and internationally acclaimed writers of her generation. "Taslima Nasrin has spoken out about the oppression of women under Islam, and what she's said needed saying."—Salman Rushdie eISBN: 9781558616899 | ISBN: 9781558616592 Children of the New World: A Novel of the Algerian War Assia Djebar Translated by Marjolijn de Jager Assia Djebar, the most distinguished woman writer to emerge from the Arab world—and a top candidate for the Nobel Prize in Literature—wrote Children of the New World following her own involvement in the Algerian resistance to colonial French rule. This long-overdue first English translation coincides with the 50th anniversary of the start of the Algerian war and with the growing insurgency in Iraq and other parts of the Middle East. "The third novel by the Algerian writer Assia Djebar was published in France in 1962, but Marjolijn de Jager's lovely translation is its first appearance in English. . . . Djebar's point of view is feminist and anticolonial , but her novel is no propaganda piece."—New York Times Book Review eISBN: 9781558616387 | ISBN: 9781558615106 ...

Share