-
"Russia and the West" in a Soviet Key: Theodore Dreiser’s Russian Diary
- Slavica Publishers
- Chapter
- Additional Information
Religion and Identity in Russia and the Soviet Union: A Festschrift for Paul Bushkovitch. Nikolaos A. Chrissidis, Cathy J. Potter, David Schimmelpenninck van der Oye, and Jennifer B. Spock, eds. Bloomington, IN: Slavica Publishers, 2011, 231–51. “Russia and the West” in a Soviet Key: Theodore Dreiser’s Russian Diary Michael David-Fox On 7 October 1927, the American writer Theodore Dreiser received a tele-‐‑ phone call inviting him to travel to Moscow, at Soviet expense, as a delegate for the official celebrations of the tenth anniversary of the October Revolution exactly one month later.1 The call came from the U.S. representative of the Comintern’s most active organization involved in mobilizing Western intel-‐‑ lectuals around a positive image of Soviet Union, Internationale Arbeiter Hilfe (IAH), also known by its Russian acronym Mezhrabpom. Dreiser was told, he recorded, “The Soviet believes you to be the outstanding literary intelligence of America” and that he would have nine days to pack his bags. In anticipation, he had already begun a “Russian diary” of his trip days be-‐‑ fore, when he had only heard a rumor that he would be invited. Yet in the negotiations that ensued, Dreiser, who had no idea what IAH was and wanted a seemingly more official and high-‐‑level Soviet contact, professed no interest in “a pageant,” that is the official festivities to be held in Moscow with almost a thousand other honored foreign guests. Instead, he demanded an extended journey to “see the real, unofficial Russia—the famine district in the Volga, say.” He soon received the necessary assurances via cable from Maksim Litvinov, deputy commissar of foreign affairs, and Ol’ga Kameneva, the head of the All-‐‑Union Society for Cultural Ties Abroad (VOKS), a Bern-‐‑ educated Bolshevik who was Lev Trotskii’s sister and the wife of Politburo member Kamenev. VOKS took over the arrangements for the writer’s stay once he arrived in Moscow. Dreiser then embarked on a remarkable three-‐‑ month journey that took him not only to Moscow and Petersburg, but Nizhnii Novgorod, Kiev, Khar’kov, Rostov, south Russia, Transcaucasia, and the Crimea between 4 November 1927 and 13 January 1928.2 Upon his arrival in Moscow, Dreiser met a 34-‐‑year-‐‑old American woman, Ruth Epperson Kennell, who had been living in Moscow for five years and worked on various literary affairs ranging from the Gosizdat translations of 1 An earlier version of this paper was published in Russian in Kul’tural’nye issledo-‐‑ vaniia, ed. Aleksandr Etkind and Pavel Lysakov (St. Petersburg and Moscow: Euro-‐‑ pean University and Letnii sad, 2006), 290‒319. 2 Theodore Dreiser, Dreiser’s Russian Diary, ed. Thomas P. Riggio and James L. W. West III (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1996), 28‒29. 232 MICHAEL DAVID-FOX Dreiser’s fiction to the library of the Comintern. Although not a Communist, Kennell was a lifelong leftist who at that point was far closer to orthodox communist positions than Dreiser. Culturally, she was far more unambigu-‐‑ ously enamored of Russians than Dreiser; she later devoted her career to writ-‐‑ ing children’s stories aimed at debunking cultural stereotypes about Rus-‐‑ sians.3 She also knew the Russian language and the Soviet system in a way that few Americans did at the time. However, in part under the corrosive in-‐‑ fluence of Dreiser’s skepticism, she experienced a crisis of faith that brought her out of the Soviet Union for good soon after Dreiser’s own departure. (In Dreiser’s 1929 book A Gallery of Women, she appeared as the doubting com-‐‑ munist sympathizer Ernita, who had lost faith that communism could change man’s nature but persisted in hoping it could improve social organization.) Kennell later described how Dreiser, in a “belligerent mood,” arrived by sleigh at VOKS’s headquarters to argue with Kameneva. Their dispute cen-‐‑ tered on his plans to hire Kennell as his secretary rather than have a VOKS-‐‑ approved guide for his long trip: The [VOKS] director, Madame Kameneva, Leon Trotsky’s sister, at once expressed disapproval of his hiring a secretary without con-‐‑ sulting them. Understandably, she objected to a private secretary who was not responsible to VOKS. “Squinting at me out of nearsighted eyes, she declared in Russian: ‘Ona nye sovsyem sovietskaya zhenschena.’” What’s she saying in that blasted language? [Dreiser] demanded. Before I could respond, Trevis, a VOKS guide who was favored by Kameneva, eagerly translated for him: “She is not at all a Soviet woman.” “What...