In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

| 75 4. The Separation of the Havasupai and yavapai1 long ago w hen the h ava supa i w er e men-a nim a l s (itckayu’ga) they lived up on the point where the ruin is. Some of them also lived in the caves right above Manakadja’s house. Some enemies lived on the talus slope at the point of the cliff opposite [A]. Their house may still be seen there [crude house ruins]. One of their women went down to the creek to fetch some water. A young man living on the ruin-point [B] saw her and ran right down. When she was at the water, the young man came up and seized her, carried her into the brush, and had his will of her. The woman went back home and told her husband. The woman’s husband felt very angry. He went down and crossed to the other man. He caught him by the hair and punched him. (Perhaps he killed him, I do not know.) They fought with each other. Then the enemy went back to his point, and the Havasupai, in their home on the opposite side of the canyon, said, “Let us all go and climb up over there.” So a great many went across, climbed right up to the enemies’ house, and fought with them all with their fists. By and by they got their weapons and began to shoot; The Havasupai killed one of the enemies’ men. Then the Havasupai went home and all the enemy crossed after them. The enemy stood up in a row on one side with the Havasupai similarly on the other. They shot back and forth. The enemy killed two or three Havasupai, then they went home. The head chief of the Havasupai said, “Perhaps we will have to fight all the time now. I want one man to go down below Navajo Falls, where more Havasupai are living on the cliff on the west side, and tell them to come help fight.” They called to those Havasupai from down in the canyon bottom, and when these had joined the others [at B], all went together to the enemies’ place. They fought there until many 76 | part ii of the enemy were killed. The enemy became afraid of the Havasupai so they all came down from the talus slope and fled up the canyon. The Havasupai pursued them. When they got just above Lee Canyon, where some more of the enemy were living, the latter joined those who were fleeing and all went off together. The Havasupai followed them closely, killing many men, all along the canyon. When they were far up, just below the Moki trail, they were joined by more enemies who lived there. They fled too; all going together. A great many Havasupai pursued them, pushing them on up the canyon and out onto the plateau . The enemy moved in a compact group with Havasupai spread out in an arc. They chased them on and on, traveling right across the plateau southward. They kept on going, fighting all the way until they were far beyond a wiguvau’la, perhaps as far as Jerome. Then the Havasupai said, “Let them go. We will call you people living there, itcuhua’ [Yavapai, or generically, ‘enemy’].” So they went on their way while the Havasupai returned to live here. Before that, when the enemy were down here with the Havasupai they talked the same language to each other. After they were chased off to live in another country, their language changed a little bit. The words are just a little different. Maybe those Yavapai know about this and perhaps that is why they came down here to kill Havasupai all the time. They are not good men. They are wicked; they always like to kill someone.| notes | 1. Told by Sinyella; interpreted by Jess Chickapanega, 1919. ...

Share