In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

LIST OF NAMES [18.118.200.136] Project MUSE (2024-04-26 07:00 GMT) A ABBEVILLE [lrebIVII] A town in Henry County, taking its name from that of a creek in the same county. See the following name. ABBIE [lcebI] A creek in Henry County. Yattayabba C. La Tourrette, 1844. Pattayabao Cr. Rand McNally, 1934. Abbie has been corrupted from an obscure Indian name, for which I can think of no satisfactory translation. I am inclined, however, to regard Hitchiti yatipi, "panther," as a possible source. Owen suggests that the name, which he writes Pattayabba, may be derived from Creek ataphalgi, a compound of atapha, "dogwood," and algi, "grove." He renders the Creek term freely by "dogwood."! But if the first element of Pattayabba has been transposed from Creek atapha, then the second may be from Creek api, "trunk of a tree," or "tree." The old name of the stream is said to have been pronounced [dQt~lreb~]. AFFONEE [Icefoni; lref~ni] A tributary of Cahaba River in Bibb County. Afanee C. La Tourrette, 1844. Afanee Cr. Smith, 1891. This name is obscure because of its initial vowel. The early spellings seem to point to Choctaw afana, "staked" (like a fence). I am inclined, however, to regard Choctaw nafoni, "bones," as the real source. Such a phrase as "on Nafoni Creek" might easily become "on Affonee Creek." Loss of an initial n appears, for example, in Ahoola Inalchubba , the name of a tributary of the Tombigbee, as shown on Bernard Romans' map of 1772. In correct Choctaw this name would be na hollo, "white man," im, "his," and ahchiba, "task" -White Man's Task. 1 History, I, 686. 3 4 INDIAN PLACE NAMES IN ALABAMA ALABAMA [lrel~lbrem~] 1. A river about 312 miles long, beginning 11 miles below Wetumpka at the confluence of the Coosa and the Tallapoosa, and joining the Tombigbee 45 miles north of Mobile Bay to form Mobile River. 2. A state, admitted to the Union Dec. 14, 1819. 3. Alabama City, in Etowah County; incorporated Feb. 16, 1891. 4. Alabama Rolling Mill, a station on the Louisville & Nashville Railroad, near Birmingham. The Alabama Indians, an Upper Creek tribe, were known to the French as early as 1702 as the "Alibamons," and at that time were settled on the upper reaches of the stream which has received their name. Early French maps usually show this stream as Riviere des Alibamons. Alabama is derived from Choctaw alba, "plants," "weeds," plus amo, "to cut," "to trim," "to gather"-that is, "those who clear the land," or "thicket clearers." There is no foundation in any Indian dialect for the popular translation of Alabama by "Here we rest." ALAMUCHEE [lrel~lmAtSI] A tributary of Sucarnochee Creek in Sumter County. Allimucha C. La Tourette, 1844. Alamucha was an ancient Choctaw town in Kemper County, Mississippi. This name possibly means "a little hiding place," from Choctaw alumushi, a compound of aluma, "hiding place," and the suffix -ushi, "little." If the second element of the name is Choctaw asha, "are there," then the meaning is "hiding places are there." Simpson Tubby, a well-known Choctaw living near Philadelphia , Miss., thinks that Alamuchee refers to a secret Choctaw organization, whose chief formerly resided on Alamuchee Creek. lowe this bit of information to my friend, Mr. Lea Seale. APALACHEE [lrep~llretSI] A stream forming one of the outlets of Tensaw River in Baldwin County. INDIAN PLACE NAMES IN ALABAMA 5 D'Anville's map, 1732, shows the "Apalaches" at the head of Mobile Bay. Apalachee, the name of a Muskhogean tribe, is probably from Hitchiti apalahchi, "on the other side." Combined with Hitchiti okli, "people," it forms the source of the Florida geographic name Apalachicola, which refers to people who live on the other side of a stream. Webster's New International Dictionary2 derives Apalachee incorrectly from the Choctaw dialect. ARBACOOCHEE [IOIbdlkultSI] A village in Cleburne County. Arbacooche. Smith, 1891. Abihkuchi was an Upper Creek town in Talladega County. The name is Creek for "Little Abihka." The Abihka were an ancient Muskhogean tribe, whose name is of uncertain etymology . Gatschet translates it by "pile at the base, heap at the root," with reference to the custom of heaping up a pile of scalps at the foot of a war-pole. According to another view, the Abihka received their name because of the peculiar manner in which they answered questions or expressed approbation. Yet another view is that A bihka is a derivative of Choctaw...

Share