In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Quotations from primary sources used more than once refer to editions named in the works cited section. All other primary sources and all references to scholarly and critical studies appear in the endnotes. As my copy text for Petrarch ’s Rime sparse, I use Marco Santagata’s superb new edition, but I have profited greatly from the older annotated editions of Gianfranco Contini and Giosué Carducci listed in the works cited. Likewise, as my copy-text for Du Bellay’s poetry I use Daniel Aris and Françoise Joukovsky’s recent edition, but I have also profited from the older annotated editions of Ernesta Caldarini, J. Jolliffe, and Michael Screech listed in the works cited. I quote from Robert Durling’s translation of Petrarch’s Love Poems throughout, though in a few cases I have modified it to concur with my critical understanding. I quote from existing published translations of other texts whenever possible, and I list them accordingly in the notes or in the works cited. All quotations from Scripture are taken from the Geneva Bible of 1560; nearly contemporary with the major French and English texts discussed in this book, it echoed Calvinist commentary produced in France and was the translation preeminently available to the Sidney family in England. All other translations are my own. xi Note on Sources This page intentionally left blank [18.223.107.149] Project MUSE (2024-04-25 16:49 GMT) The Site of Petrarchism This page intentionally left blank ...

Share