In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Chronology [of works discussed] 1872 Discovery and decipherment of the tablets George Smith, “The Chaldean History of the Flood” (lecture) 1875 George Smith, Assyrian Discoveries George Smith, The Chaldean Account of Genesis 1884 Leonidas Le Cenci Hamilton, Ishtar and Izdubar (first literarization) Paul Haupt, first edition of cuneiform text 1891 Alfred Jeremias, Izdubar-Nimrod (first German translation) 1898 Morris Jastrow, Religion of Babylon and Assyria (first partial translation into English) 1900 Peter Jensen, edition and translation (German) 1902 Friedrich Delitzsch, Babel und Bibel Chr. Dieckmann, Das Gilgamis-Epos in seiner Bedeutung für Bibel und Babel 1904 Alfred Jeremias, Das Alte Testament im Lichte des Alten Orients 1906 Peter Jensen, Das Gilgamesch-Epos in der Weltliteratur 200 Chronology 1907 Édouard Dhorme, “Épopée de Gilgamès” 1911 Arthur Ungnad, Das Gilgamesch-Epos (translation with commentary by Hugo Gressmann) Freud-Jung correspondence 1916 Georg Burckhardt, Gilgamesch (German prose paraphrase) Rainer Maria Rilke’s letters on Burckhardt and Ungnad Hermann Hesse’s review of Burckhardt 1917 Stephen Langdon, The Epic of Gilgamesh (partial translation) 1919 Richard Janthur, ten etchings (for Burckhardt re-edition) 1920 Rudolf Pannwitz, Das namenlose Werk (poetic retelling) Josef Hegenbarth, eleven drawings (for Burckhardt re-edition) 1921 Elias Canetti, encounter with Gilgamesh (as reported in autobiography) 1922 Rolf Nesch, portfolio of twenty etchings (based on Burckhardt) Hans Steiner, lithographs (for Burckhardt re-edition) Józef Wittlin, Gilgamesz: powieść starobabilońska (fictional retelling) 1923 Arthur Ungnad, Gilgamesch-Epos und Odyssee 1924 Zabelle C. Boyajian, Gilgamesh: A Dream of the Eternal Quest (poetic drama) Hermann Häfker, Gilgamesch (“German setting” in free verse) Hermann Ranke, Gilgamesch (German translation) 1926 Erich Ebeling, Gilgamesch (scholarly translation) 1927 Wilhelm Wendlandt, Gilgamesch. Der Kampf mit dem Tode (poetic retelling in 400 sonnets) 1928 R. Campbell Thompson, The Epic of Gilgamish (first complete English translation) 1934 William Ellery Leonard, Gilgamesh: Epic of Old Babylonia (free verse adaptation of Ranke’s German translation) Albert Schott, Das Gilgamesch-Epos (German translation) Thomas Mann, Der junge Joseph (cites epic) Alfred Döblin, Babylonische Wandrung (thematic/motivic analogue) 1935 Will Durant, Our Oriental Heritage (recapitulates plot) 1941 Charles Olson, “Tomorrow” (poem) 1943 Willi Baumeister, series of 64 frottages based on epic Walter Jonas, “Gilgamesch,” depicted in 20 aquatints Chronology 201 1944 Samuel Kramer, “The Epic of Gilgameš and Its Sumerian Sources” 1946 Alexander Heidel, Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels 1947 Hermann Kasack, Die Stadt hinter dem Strom (thematic/ motivic analogue) Nicolai Berezowsky, Gilgamesh (cantata) 1948 Frank Laurence Lucas, Gilgamesh: King of Erech (free verse retelling) Bruno P. Schliephacke, Gilgamesch sucht die Unsterblichkeit (prose paraphrase) Joseph Campbell, The Hero with a Thousand Faces (psychoanalytic analysis) 1949 Charles Olson, “La Chute I–III” (poems) 1949/50 Hans Henny Jahnn, Fluss ohne Ufer (thematic/motivic analogue, loosely postfigurative) Emil Schumacher, series of linocuts based on epic 1950s Gregory Corso promotes Gilgamesh 1950 Charles Olson, “Bigmans” (poems) E. A. Speiser, translation of epic in Ancient Near Eastern Texts (ANET) Samuel Kramer, translation of Sumerian “Deluge” in ANET Franzis Jordan, In den Tagen des Tammuz (poetic retelling) Fred Poeppig, Gilgamesh und Eabani (free dramatization) 1951 Charles Olson, “The Gate and the Center” (essay) 1952 Theodor H. Gaster, translation of epic in The Oldest Stories in the World Joachim Maass, Der Fall Gouffé (thematic/motivic analogue, loosely postfigurative) Ture Rangström, Gilgamesj (opera) 1954 Douglas Geoffrey Bridson, The Quest of Gilgamesh (radio play) 1955 Samuel Kramer, translation of Sumerian myths in ANET 1956 Alfred Uhl, Gilgamesch. Oratorisches Musikdrama 1958 Bohuslav Martinů, The Epic of Gilgamesh (oratorio) Hans-Joachim Walch, woodcuts (for Burckhardt re-edition) Performance of “The Epic of Gilgamesh” at Wageningen 1959 Gian Franco Gianfilippi, Gilgamesh. Romanzo (historical novel) 202 Chronology 1960 Raimund Schwedeler, Gilgamesch (opera) Nancy Sandars, The Epic of Gilgamesh (“translation” based on earlier translations) Reading of the epic on Los Angeles radio station KPFK 1961 Johannes Bobrowski, Sarmatische Zeit (poems) Stanisław Lem, A Perfect Vacuum (satire) 1964 Exhibition “Gilgamesch” (Hamburg) 1966 Guido Bachmann, Gilgamesch (postfigurative novel) Rudolf Pannwitz, Gilgamesch—Sokrates (philosophical study) Hartmut Schmökel, Das Gilgamesch-Epos (translation) Anita Feagles, He Who Saw Everything (retelling for children) 1967 Vera Schneider, Gilgamesch (philosophical study) Bernarda Bryson, Gilgamesh: Man’s First Story (for children) 1968 Augustyn Bloch, Gilgamesz (ballet) 1970 Hope Glenn Athearn, “Gilgamesh: A Novel” Herbert Mason, Gilgamesh: A Verse Narrative 1971 Elizabeth Jamison Hodges, Song for Gilgamesh (for juveniles) 1972 John Gardner, The Sunlight Dialogues (thematic/motivic analogue) Per Nørgård, Gilgamesh (opera) 1973 Philip Roth, The Great American Novel (thematic/motivic analogue, loosely postfigurative) Rhoda Lerman...

Share