In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

106 IGUAL QUE PAJA SE DESPARRAMABAN Nunca tocarfan los valles que quemaron como paja s610 la furia del viento los arrullaba Igual que paja se desparramaban los quemados pastos de Chile amarillentos desgastados como manchas de tizne que por estas mismas llanuras se extendieran I. Porque incluso los desiertos parecian vergeles frente a las cenizas que quedan II. De allf fueron los valles donde todo Chile se morfa Ill. De allf fue el dolor esparciendo estos pastos muertos desparramandose por el viento En que desparramados igual que paja bajo el viento ni sus sombras fueron sino los cafdos de estas llanuras chilenas muertos de pena descarnados en un ultimo sollozo arrancandose de entre las lagrimas las cenizas SCATTERED LIKE STRA W They would never touch the valleys that burned like straw only the fury of the wind lulled them Chile's burned meadows were scattered like straw yellow consumed like smudge spread over these same prairies 1. Because even the deserts looked like gardens compared to the ashes left behind 11. That's the source of the valleys where all Chile was dying lll. That's the source of the sorrow scattering these meadows dead carried off by the wind In which blown away by the wind like straw even its shadows were just the fallen of these Chilean prairies dying of grief desolate rattling in a final sob the ashes among the tears 107 ...

Share