Abstract

Résumé:

Cet article vise à exhumer le sous-texte sexuel de la comédie L’Affaire de la rue de Lourcine, d’Eugène Labiche,Édouard Martin et Albert Monnier, par le recoupement des quatre manuscrits précédant la première version imprimée de la pièce, conservés aux Archives nationales, à la Bibliothèque nationale de France et dans les archives du Théâtre du Palais-Royal. En se fondant sur la comparaison des deux textes primitifs élaborés par les deux collaborateurs de Labiche, sur le manuscrit envoyé au Bureau de la censure afin d’obtenir l’autorisation de sa représentation et, en dernier lieu, sur le texte utilisé pour sa mise en scène au Palais-Royal en 1857, l’analyse génétique nous permettra de démontrer que la pièce regorge d’allusions tapies sur l’agression sexuelle, la prostitution et les relations homoérotiques entre ses personnages, qui l’éloignent de l’innocuité traditionnellement perçue par ses critiques.

Abstract:

The aim of this article is to examine the sexual subtext underlying L’Affaire de la rue de Lourcine, a farce by Eugene Labiche,Édouard Martin, and Albert Monnier, through a detailed comparative study of the four different manuscripts that preceded the first printed version of the play, and which are held at the Archives nationales, the Bibliothèque nationale de France and in the archives of the Théâtre du Palais-Royal. The first two original manuscripts were written by Labiche’s collaborators; the third was submitted to the Bureau de la censure to authorize its production; and the fourth constitutes the text used for the staging of the play in the Palais-Royal in 1857. A comparative analysis of the play’s textual genetics will reveal a series of hidden allusions to sexual aggression, prostitution, and homo-erotic relations between characters — challenging critics’ traditional dismissal of the play as innocuous and inoffensive.

pdf

Share