Abstract

Abstract:

This article analyzes the discourse of difference in Dxiokze xha. . . bene walhall/Gente del mismo corazón (2014), a novel by Javier Castellanos, Zapotec writer, poet, musician and author of three other bilingual (Zapotec/Spanish) novels: Wila che be ze lhao/Cantares de los vientos primerizos (1994), Da kebe nho Seke gon ben xhi'ne Guzio/ Relación de hazañas del hijo del Relámpago (2005), Laxdao yelazeralle/El corazón de los deseos (2007). In Dxiokze xha. . . bene walhall/Gente del mismo corazón difference is a trope echoing the language of twentieth century indigenous movements and allowing the author to revisit historical events in an effort to demythify national narratives. The article argues that in revisiting historical episodes, Castellanos proposes polycentrism as an alternative to the liberal notion of a harmonious pluricultural nation. To do so, Castellanos employs the dilla guka-dillaxiwi, a Zapotec narrative genre that subdues the individualistic, Promethean and hegemonic position of narrative authority. Moreover, his use of the dilla guka-dillaxiwi responds to a cultural turn in which anthropology and literature were seeking to break away from the policies of indigenismo and set out to form indigenous intellectuals, cultural workers, as agents for a pluricultural nation. Considering the importance of this cultural turn, the article contributes to Latin American and indigenous literature by analyzing the interaction between anthropology and literature. And, as a way of inviting further research on the connections between Mexican indigenous literature and anthropology, the article highlights Castellanos' encounters with national figures, Guillermo Bonfil Batalla and Carlos Montemayor, driving forces for Mexico's turn to pluriculturality at a moment when difference became a disputed topic for indigenous and national intellectuals in multiple fields.

pdf