Abstract

Abstract:

If one task of modern nation-states is to produce a commons or a known universe, a one-world world that is visible to all, what spaces are left for the uncommons? Drawing on a 2014 visit to a village, once a county town, just barely within the borders of China, we follow James Scott in asking not only how a state sees but what a state might be able to see, as well. To understand the uncanny (in)visibility of this place, we invoke Chinese yin-yang theory to reflect on the ways that human space transforms through time, partly hidden by yin shade and partly revealed in yang glare. The uncommons is not, in other words, an exterior to the one-world world; rather, it is a possible world that can make itself partly known in a mottled and ever-changing light and shade.

Résumé:

Si l'une des tâches des États-nations modernes est de produire des communs ou un univers connu, un monde unique (one-world world) visible par tous, quelle place reste-t-il pour les in-communs? Partant d'une visite en 2014 dans un village qui siégeait jadis en tant que chef-lieu frontalier de la Chine, nous accompagnons James Scott en nous interrogeant à la fois sur ce qu'un État voit et ce qu'il devrait être en mesure de voir. Pour comprendre la (in)visibilité étrange de cet endroit, nous invoquons la théorie Yin-Yang chinoise pour explorer comment l'espace humain se transforme dans le temps, en partie caché par l'ombre du Yin et en partie révélé par l'éclat du Yang. Autrement dit, les in-communs ne sont pas externes au monde unique : ils constituent plutôt un possible monde qui peut se dévoiler partiellement dans un enchevêtrement de lumière et d'ombre en perpétuel changement.

pdf

Share