Abstract

Abstract:

L.M. Montgomery’s 1908 novel Anne of Green Gables is one of the most popular English-Canadian novels ever. It should not be surprising, then, that over the past two decades its heroine, Anne Shirley, has been elevated to the status of a “national icon.” But Anne is also a major “commodity export” that circulates and is fundamentally transformed in a range of extra-national contexts: “Our Anne” becomes another kind of cultural property in other contexts where “she” takes on a national specificity that is not “Canadian.” This article situates Anne’s iconic value in English Canada in relation to the ideas of nationalism that should be seen to underpin Anne’s narrative, and discusses the novel’s putative “Canadianness” in relation to its longstanding global circulation.

Abstract:

Le roman de 1908 de L.M. Montgomery, Anne of Green Gables, est l’une des œuvres littéraires anglophones les plus populaires au Canada. On ne devrait conséquemment pas s’étonner qu’au cours des deux dernières décennies, son héroïne, Anne Shirley, ait acquis le statut d’icône national. Mais Anne est aussi un produit d’exportation de base qui circule et qui est fondamentalement transformé selon une gamme de contextes extranationaux. «Our Anne» devient une autre sorte de produit de consommation culturel dans d’autres contextes, où on lui attribue des caractéristiques nationales qui ne sont pas canadiennes. Cet article situe la valeur iconique d’Anne au Canada anglais, valeur en rapport avec les idées de nationalisme qui devraient être vues comme étayant la narration romanesque; il entreprend aussi de discuter de la « canadienneté » putative du roman en relation avec sa circulation mondiale de longue date.

pdf

Share