In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Trame [Web]
  • René Bélance (bio)
Trame [Web]
by René Bélance
Quelle voix seule loin la peur d’éteignoir
dressera les signes-lumens parmi les rocs
les ronces et la glue
La faim mène au coeur l’éclaboussure des
rêves et jette un rideau de deuil sur cha-
que dessin d’aube
Né de la gloire et pour déchoir je ne mesure
pas mon image au solstice d’une palme
Or je vis de dormir lové dans ma géôle et nonchalant
Il n’est plus temps de convier le vent au
sillage nubile de mon itinéraire obvenu
désuet Le cap de l’aïeul a dévidé inapte
et brouillé Et je décline au détour de ma
cime.
(
Nul Ailleurs)
What lonely voice (fear of the candle-snuffer once gone)
will raise lumen-signs among the rocks
thorns and bogs
Hunger takes the spattering of dreams to
heart and muffles in mourning each
dawn sketch
Born of glory and to fail I don’t measure
my shape with the solstice of a palm
Now I thrive on sleep, curled up in my jail cell and
unconcerned
No time left to invite the wind to
the nubile wake of my (bypassed outdated)
itinerary Grandfather’s headland has ravelled out inapt
and tangled And I falter at the turning of my
peak.
(
Nul Ailleurs)
Translated by Haun Saussy
René Bélance

Réne Bélance lives in Port-au-Prince, Haiti. He taught in Haiti and in the United States until his retirement in 1982, and is the author of Rythme de mon Coeur (1940), Luminaires (1941), Pour Célébrer l′Absence (1943), and Nul Ailleurs (1983), a collection of his earlier poetry.

...

Share