In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

511 Ab Imperio, 3/2007 рецептов, недостаток инструк- ций по применению. Мне кажет- ся показательным, что в своей специальной работе Менжулин счел нужным идентифицировать свой подход именно как “новый историзм”, посвятив несколько содержательных страниц анализу этого метода. Враги Сикорского обвиняли его в сотрудничестве с охранкой. Менжулин не верит в особый статус Сикорского в секретных службах, но прослеживает идей- ную преемственность между его расистскими изысканиями в “науке” и его позицией в деле Бейлиса. По мнению Менжулина, доказательство того, что Сикор- ский искренне верил в “кровавый навет”, обесценивает подозрения в том, что он действовал по за- казу или найму. Эта альтернатива кажется ложной; в сотрудничестве интеллектуалов с властями деньги и убеждения хорошо подкрепляют друг друга. Только результат такой деятельности обычно оказывается обратным задуманному. Превра- щая науку в слишком послушное орудие власти, Сикорский ком- прометировал и ту, и другую. Как писал Василий Розанов, соглашав- шийся с антисемитскими идеями Сикорского, но не любивший его сектоведения, “все это не наука, а детский лепет”. И правда, писа- тели в России часто оказывались дальновиднее ученых. Не прошло и ста лет после смерти Сикорского, как ему снова повезло. Он стал предметом чест- ной, научной книги. Юлия ГРАДСКОВА Francisca de Haan, Krassimira Daskalova andAnna Loutfi (Eds.), A Biographical Dictionary of Women’s Movements and Feminisms. Central, Eastern and South Eastern Europe, the 19th and 20th Centuries (Budapest and New York: Central European University Press, 2006). 678 pp., ill. ISBN: 9-637326-391 (hardcover edition).1 Книга представляет собой пер- вую попытку составить биографи- ческий справочник выдающихся фигур женских и феминистских движений, который включал бы представительниц довольно зна- чительного количества стран. Уже одно это стремление к расширен1 Настоящая рецензия продолжает нача- тое в первом номере 2007 года обсужде- ние этого значимого научного проекта. См: А. Kusiak-Brownstein. Feminist Foremother for a Nation? Mapping the History of the Women’s Movement in Central, Eastern, and South-Eastern Europe // Ab Imperio. 2007. № 1. Pp. 447-457. 512 Рецензии/Reviews которому посвящена книга: вторая половина ХIХ – ХХ век (в основ- ном первые две трети ХХ века2 ). Еще одним новаторским реше- нием являются контуры того гео- графического региона, который был сформирован в результате отбора биографий и который в названии книги обозначен как Восточная, Центральная и Юго- Восточная Европа. Участницами этого региона оказались как стра- ны бывшей Восточной Европы, так и Западной (Австрия, Греция); страны, вошедшие в Европейский Союз, и страны, не входящие в ЕС (Албания, Хорватия, Сербия, Украина, Молдавия, Белоруссия, Босния и Герцеговина, Македо- ния, Турция и Россия). Таким образом, феминистская география Европы в ее исторической пер- спективе оказывается значительно менее категоричной в отношении проведения границ и более откры- той к исследованию культурных взаимовлияний по сравнению с языком современного политиче- ского истеблишмента. Наконец, биографический справочник по истории женских движений региона на равных включил в себя имена женщин (и нескольких мужчин!), кото- рые в течение довольно долгого времени рассматривались скорее через призму противостояния и ному включению – утверждение множественности феминистских движений и внимание к рекорд- ному количеству стран (в изда- нии представлены 22) – делает издание книги примечательным событием. Кроме того, данный сборник отличают и другие новаторские решения. В их числе – отказ от прямого указания принадлежно- сти той или иной героини к одно- му из современных государств. Хотя биографии, приведенные в книге, сопровождаются соот- ветствующим списком, в при- мечании говорится, что целью соотнесения является улучшение ориентации читателя, в то время как непосредственно в словарных статьях какие-либо упоминания о современном статусе территорий, где проходили детские годы или период активной деятельности той или иной героини словаря, отсутствуют. Таким образом, читателю волей-неволей при- ходится задуматься о проблемах репрезентации “гендера” и “на- ции”, интересов женщин как пред- ставительниц “своей” нации (в интерпретации “nation-state” или же этнической группы) и обще- женского движения. Последнее, как известно, является одним из характерных социальных дви- жений того периода времени, 2 По мысли авторов словаря, в него не могли быть включены биографии ныне живущих активисток женских и феминистских движений. 513 Ab Imperio, 3/2007 отличий, чем сходства и сотруд- ничества: активистки левого и коммунистического движения, с одной стороны, и буржуазные благотворительницы – с другой; участницы антиимперских дви- жений за национальную независи- мость (избранный исторический период был, как известно, перио- дом антиколониальной борьбы в Австро-Венгерской, Российской и Османской империях) и те, кого в некотором смысле можно было бы назвать представительницами имперской доминанты: те, кто, выступая за права женщин, “не замечал” имперских структур го- сподства (Pp. 23, 175); женщины- ученые, отстаивавшие атеисти- ческое мировоззрение, и те, кто действовал на основании религи- озных (католических, исламских, православных, протестантских и др.) воззрений; активистки, цели- ком отдавшие себя политической деятельности, и писательницы и преподаватели, дистанцировав- шие себя от политического акти- визма. Таким образом, словарь пересматривает мышление, свой- ственное части феминистских публикаций, охарактеризованное финской исследовательницей Марианн Лильестрем как “эволю- ционистское и телеологическое”, представляющее феминизм как “монокультурное явление с одно- сторонней историографией”.3 Изданный словарь является результатом плодотворного со- трудничества огромного коллек- тива исследователей из всех пере- численных стран, а также США. Коллектив авторов был объединен проектом Центрально-Европей- ского университета (Будапешт), который давно и успешно зани- мается исследованиями гендер- ной истории региона. При этом авторский коллектив включил в себя как известных специалистов по гендерным исследованиям, так и начинающих исследователей и переводчиков (значительная часть статей была написана на языках региона и лишь затем переведена на английский). Сло- варь представляет собой первую публикацию подобного рода и опирается на значительное ко- личество архивных материалов, автобиографических и мемуарных произведений, а также на работы других исследователей. При этом необходимо отметить, что если в случае некоторых биографий, помещенных в словаре, авторам важно было принимать во вни- мание значительное количество опубликованных ранее работ, то во многих других случаях авто- ры словаря оказывались в числе 3 M. Liljeström. Knowledge and Otherness: Russian Women as Doubled Others // I. Asztalos Morell, H. Carlbäck, M. Hurd and S. Rastbäck (Eds.). Gender Transitions in Russia and Eastern Europe. Eslöv, 2005, P. 36. 514 Рецензии/Reviews первых, кто обращался к жизни и деятельности своих героинь. Каждая статья снабжена списком источников на языке оригинала и в английском переводе. В то же время структура сбор- ника, который попытался охва- тить ранее невидимое и включить то, что казалось взаимоисключаю- щим, порождает много вопросов и пожеланий. Многие из этих вопросов озвучены в предисло- вии самими издателями. Так, например, серьезную проблему представляет определение того места, которое “женский вопрос” занимал в числе других вопросов (партийных, классовых, интел- лектуальных), актуальных для тех или иных героинь, включенных в словарь (Pp. 8-10). Особенно по- лезным с точки зрения постком- мунистических исследований был бы более глубокий анализ возмож- ностей феминистско-ориентиро- ванной деятельности в условиях коммунистических стран после Второй мировой войны. Любые перечни “выдающих- ся” и “значительных” несут в себе функции репрезентации и исключения. В данном случае выбор был особенно сложен. Но так или иначе сборник репрезен- тирует женское и феминистское движение на обозначенной терри- тории, что делает закономерными вопросы по поводу включенных и не включенных имен. В то же вре- мя, так как объем словаря вряд ли позволял дополнительные статьи и, как отметили в предисловии сами авторы, выбор героинь книги во многом зависел от профессио- нальной принадлежности и опыта авторов данного издания (Р. 5), мои пожелания относятся скорее к следующему этапу развития проекта. Так, возникает вопрос о вклю- чении в словарь статьи о Николае Чернышевском, книга которого “Что делать?” являлась важ- ной для нескольких поколений участниц женского движения. Не следовало ли включить в словарь статью о Розе Люксембург, ко- торая происходила из польского еврейства и чьи идеи оказали сильное влияние на представи- тельниц региона? Чем объяснить, что в словаре не нашла своего ме- ста польская писательница Анна Свиршчинска (Anna Swirszczynska (Anna Swir), 1909-1984), которая, живя в коммунистической Поль- ше, поднимала в своих стихах вопросы женской телесности и субъективности? Или Мария По- кровская – врач и издатель журна- ла “Женский вестник”, известная своими выступлениями в защиту сексуального просвещения жен- щин в России? С другой стороны, хотя авторы, по их словам, оставили вопрос о движениях за права женщин-пред- ставительниц этнических мень- 515 Ab Imperio, 3/2007 шинств для следующих публи- каций (P. 5), часть из людей, свя- занных с данными движениями, все же оказалась представленной в словаре. Соответственно, воз- никает вопрос о более тщатель- ной разработке проблемы связи гендера с антиколониальными интеллектуальными течениями и модернизацией империи. Напри- мер, эта связь проявляет себя в исламском культурном и религи- озно-реформаторском движении начала ХХ века в Российской империи – джадидизме. В связи с этим актуально обращение к крымско-татарскому просвети- телю Исмаилу Гаспринскому или к издательницам казанского женского журнала “Сююмбике”. Безусловно, обобщение опыта женских и феминистских движе- ний в обозначенный период вре- мени является довольно сложной задачей. Тем не менее словарь позволяет сделать некоторые вы- воды общего характера. В кратком предисловии издатели отмечают, что большая часть представлен- ных в словаре деятельниц жен- ского движения так или иначе находилась под влиянием одного из двух направлений обществен- ной мысли – национальной идеи или социализма (P. 6). Женские движения оказались тесно связан- ными с преодолением таких со- циальных проблем, как бедность и неграмотность (P. 7). Многие представительницы женского движения не только непосред- ственно участвовали в открытии школ, детских садов, интернатов для девочек, домов инвалидов и воскресных курсов (Анна Карима (Anna Karima), Анна Философова, Каролине Кронвальде (Karoline Kronvalde), Мария Байулеску (Maria Baiulescu), Мария Чехова, Анна Шабанова, Халиде Эдиб (Halide Edib), Стойя Касикович (Stoja Kasikovic), Надежда Круп- ская и многие другие), но и зало- жили основы социальной работы как особой профессии (Алексан- дрина Кантакузино (Alexandrinа Cantacuzino), Маргит Шлахта (Margit Slachta), Тадеуш Зелен- ский (Tadeusz Zelenski)). Многие женщины из тех, кто первыми в своих странах добились получе- ния университетского образова- ния и преподавательских позиций в высшей школе, параллельно участвовали в борьбе за права женщин (Елиссавета Карамильха- нова (Elissaveta Karamilkhanova), Вильма Глюклих (Vilma Glüklich), Зофия Дажинска-Голинска (Zofia Daszynska-Golinska), Элисе Кээр- Кингисепп (Elise Käer-Kingisepp)). Демократизация и модерни- зация общества через культуру и образование представлялись значительному количеству акти- висток одной из основных целей их деятельности (Леся Украинка, Екатерина Каравелова и многие 516 Рецензии/Reviews другие). Участники движения чаще всего видели решение жен- ского вопроса как элемент про- граммы улучшения положения более значительной общности – народа, страны, трудящихся. При этом многие женщины вовсе не отказывались от перспективы иметь семью, многие были мате- рями. В то же время часть акти- висток женских и феминистских движений подвергла критике ин- ститут семьи и материнства в той форме, в которой он существовал в период их жизни (Рр. 593, 253258 ). Демократические воззрения и участие в национально-осво- бодительной и антифашистской борьбе привели к тому, что многие участницы женских движений вынуждены были на короткое или долгое время покидать те города и страны, где они жили (Алаиза Пашкевич (Alaiza Pashkevich), Анна Карима (Anna Karima)), а в некоторых случаях отправлять- ся в пожизненную эмиграцию (Сабиха Сертел (Sabiha Sertel), Клара Калнина (Klara Kalnina)); они становились узницами ста- линизма (Эстер Фрумкина (Esther Frumkin)) и нацизма (Милена Есенска (Milena Jesenska)) и даже погибали (Берта Пипина (Berta Pipina), Хайм Естрейя Овадья (Haim Estreya Ovadya)). Память о них во многих случаях сохраня- лась лишь как память о талантли- вых писательницах, университет- ских профессорах, выдающихся представительницах компар- тий, благотворительницах (Элиза Ожешко (Eliza Orzeszkova), Елис- савета Карамильханова (Elissaveta Karamilkhanova), Леся Украинка, Олена Пчилка, Надежда Круп- ская, а в случае Мелван Сивелек (Melvan Civelek) память вооб- ще почти исчезла и могла быть восстановлена лишь благодаря использованию метода устной истории), в то время как их вклад в движение за права, образование и достоинство женщин нередко оставался “незамеченным”. Именно поэтому данный сло- варь является важным вкладом в переосмысление исторического значения и особенностей женских и феминистских движений в ре- гионе Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы. Прежде всего, речь идет о размахе движе- ния в Восточной Европе, между- народных связях его участниц и той роли, которую женские и феминистские движения сыграли в развитии демократии, культу- ры, образования и становлении социальной работы. Кроме того, как и все другие публикации по гендерной истории, словарь способствует изучению истории региона, существенно расширяя наши знания о политических, социальных и культурных про- цессах ХIХ – ХХ веков. ...

pdf

Share