In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • D’Aubigné’s Les TragiquesA Genre Study
  • J. A. Walker (bio)
J. A. Walker

Assistant Professor of French, University College, University of Toronto

notes

1. The complete editions of Les Tragiques are as follows: (i) the edition signed only with the initials L. B. D. D. (Le Bouc du Désert), no place of publication given (1616); (ii) the first signed edition (Geneva, 1623); (iii) the Laianne edition (Paris, 1857); (iv) the Read edition, based on the MS (Paris, 1872), reprinted in 1896; (v) the fourth volume of the Réaume and Cassade edition of the Œuvres complètes (Paris, 1877); (vi) a de luxe edition with introduction by R. Schumann (Paris, 1911); (vii) the Mongrédien edition in the “Classiques Garnier” series (Paris, 1931); (viii) the critical edition by Garnier and Plattard, 4 vols. (Paris, 1932–33).

2. I, xi.

3. “Ronsard s’est lourdement trompé en croyant léguer à la postérité, avec la Franciade, l’épopée de la Renaissance. C’est un de ses disciples, Agrippa d’Aubigné. qui s’en chargea, avec un demi-siècle de retard, en publiant ses Tragiques en 1616” (Mongrédien edition, Préface, v.).

4. Critical edition, I, 7.

5. “… poème épique, mystique et satirique tout à la fois. …” Préface, v.

6. This is not the place for a d’Aubigné bibliography, but here are some characteristic tides: Bieten-beck, Der Dickter Agrippa d’Attbigné als Kritiker seiner Zeit (Borken, 1937); Palmgren, Observations sur l’infinitif dans Agrippa d’Aubigné (Stockholm, 1906); Roche, Die Jugendzeit des Huguenotten Agrippa d’Aubigné (Berne, 1934); Schwerd, Vergleich Metapher und Allegorie in den “Tragiques” des Agrippa d’Aubigné (Leipzig, 1909).

7. Imbrie Buffum, Agrippa d’Aubigné’s “Les Tragiques”, a study of the Baroque style in poetry (Paris, 1951); Saucrwein, Agrippa d’Aubigné’s “Les Tragiques”, a study in structure and poetic method (Baltimore, 1953).

8. Critical edition, I, 5.

9. All subsequent references to the text of the poem will be to the book (numbered in Roman numerals) and to the lines (numbered in Arabic numerals) in accordance with the critical edition.

10. Trénel, L’Elément biblique dans l’œuvre poétique d’Agrippa d’Aubigné (Paris, 1904).

11. The annotators of the critical edition explain the error.

12. For a few examples, see I, 32–34, 353–60, 887–90; II, 399, 446, 981–2.

...

pdf

Share