In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

¿LITERATURAS HETEROGÉNEAS O LITERATURA DE LA TRANSCULTURACIÓN? _________________FRIEDHELM SCHMIDT________________ Freie Universität Hasta ahora la crítica literaria ha aceptado las teorías de las literaturas heterogéneas y de la literatura de la transculturación de Antonio Cornejo Polar y Angel Rama respectivamente como discursos paralelos más bien que opuestos. Aun el propio Antonio Cornejo Polar habla repetidamente de la transculturación narrativa sin hacer una distinción rigurosa entre ambos conceptos. Mi ponencia, en cambio, tiene el propósito de destacar sus diferencias y de mostrar la incompatibilidad de las bases en que ambos se fundan . El punto de partida de la teoría de Rama es la descripción del conflicto entre vanguardismo y regionalismo, que forma la parte introductoria del art ículo "Los procesos de transculturación en la narrativa latinoamericana", de 1974, y (con unos pocos cambios) de su libro Transculturación narrativa en América Latina (1982). Para Rama, la introducción de nuevas formas literarias por parte de los vanguardistas durante la segunda mitad de los años 30, que al mismo tiempo disponían de los circuitos de difusión, significa, en un primer momento, "la cancelación del movimiento narrativo regionalista". Son tres las respuestas de los regionalistas a la presión modernizadora: la aceptación absoluta de las nuevas formas literarias; la rigidez cultural, que rechaza toda aportación nueva; o lo que Rama define como la "plasticidad cultural" de una producción literaria que integra las nuevas estructuras formales sin renunciar a sus propias tradiciones. Es esta última tendencia a la que él llama literatura de la transculturación. Rama usa el término transculturación en el sentido planteado por Fernando Ortiz. Para el etnólogo cubano, la transculturación no consiste exclusivamente en adquirir una cultura (que para Ortiz es lo que indica el vocablo aculturación), sino la transculturación implica procesos de aculturación, de desculturación parcial y de neoculturación. Ortiz no traduce correctamente la palabra acculturation, como la definieron Redfield y otros en 1936. Aculturación en realidad no quiere decir más que 'contacto de culturas', y no, como lo entiende el autor cubano, un proceso de asimilación unilateral.©1995 NUEVO TEXTO CRITICO Vol. VII Nos. 14-15, Julio 1994 a Junio 1995 194_________________________________________________FRIEDHELM SCHMIDT Sin embargo, su esquema se distingue de la definición de los antropólogos norteamericanos por considerar que este contacto de culturas es impregnado por una serie de actos de violencia. Aunque Rama destaca que la definición de aculturación que propone Ortiz en rigor es incorrecta, adopta el concepto de este último por su "perspectivismo latinoamericano", porque en "esta concepción del proceso transformador ... se percibe la resistencia a considerarse la parte pasiva o inferior del contacto de culturas, la destinada a las mayores pérdidas." Pero mientras el autor cubano muestra las transformaciones de la cultura dominante por parte de la cultura dominada en sus trabajos a partir del libro Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar (1940) describiendo los procesos de transculturación con respecto al tabaco y a los tambores africanos, los procesos de transculturación descritos por Rama implican exclusivamente cambios de las culturas dominadas. Rama distingue dos procesos de transculturaci ón a los cuales están sujetas las regiones internas de América Latina: [Las] "culturas internas pueden ser expuestas directamente al influjo de metr ópolis externas: es el caso de varias zonas rurales de la cuenca caríbica donde en el primer tercio del siglo se instalaron compañías de explotación de cultivos tropicales [...] Con más frecuencia, sin embargo, las culturas internas reciben la influencia transculturadora desde sus capitales nacionales o desde el área que está en contacto estrecho con el exterior ..." Si bien en la teoría de Rama la cultura regional no toma un rol pasivo en los procesos de transculturación, porque son los propios autores regionalistas quienes inician los cambios en su producción literaria, la transculturación no afecta en ningún momento a la cultura dominante. Por qué esta contradicción entre la pretensión de transmitir el perspectivismo latinoamericano proveniente de la teoría...

pdf

Additional Information

ISSN
1940-9079
Print ISSN
1048-6380
Pages
pp. 193-199
Launched on MUSE
2016-01-06
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.