In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Selected Poetry
  • Gordana Pešaković (bio)
    Translated by Nina Pantelić

Guardians of Beauty

To thoseWhoCan create a songCan paint a soulCan make an elderly smile

To thoseWhoCan suppress darknessCan discover a secret

To thoseWhoCan believe in beautyCan give to beautyCan live in beauty

To existFor ever and everFor us all [End Page 105]

Delaying

DelayingOut of insecurityIn the chosen path

DelayingOut of fear of the outcomeThat can offend somebody

DelayingOut of purposeTo gain the strengthTo make a decision

DelayingOut of belief in the momentThat bringsForgiveness [End Page 106]

Tree and Man

I think of a treeWhose sickly branchesWere cut downLast year

I think of a treeWith newAmpleGreater branchesAs they spread outSo joyously

I think of a manWho is being torturedWho torturesWith hisHeavyAnduglyThoughts

AndIwonder... [End Page 107]

Intermezzo

WhenIn a momentAn encounterTakes place

WhenThe pastNo longer brings up fear

WhenIn a stranger's eyesWe recognize our own secrets

WhenIn a touch we feelThat true meaningWhich brings tears

I ask myself:Could it beThat thisIs a dreamOr just some enchantingIntermezzo [End Page 108]

Gordana Pešaković

Born in Belgrade, Gordana Pešaković is Professor of International Business and Economics at Argosy University. She has written five books of poetry: Spremna sam, Kapije Istoka i Zapada, Miris promene, Nagoveštaj smisla, Ćuvarima lepote. She has presented poetry evenings in Belgrade at venues that include: Galerija Progres, Kuća Ðure Jakšića, and Udruženje književnika Srbije.

Translated by Nina Pantelić
pantelic.nina@gmail.com
Gordana Pešaković, poet
pesakovic@msn.com
...

pdf

Share