In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • El ADN de los escritos de Cristóbal Colón, and: Christopher Columbus: The DNA of His Writings
  • Francisco M. Carriscondo Esquivel
Irizarry, Estelle . El ADN de los escritos de Cristóbal Colón. San Juan, PR: Puerto, 2009. Pp. 296. ISBN 978-1-934461-77-8.
Christopher Columbus: The DNA of His Writings. San Juan, PR: Puerto, 2009. Pp. 252. ISBN 978-1-934461-71-6.

A raíz del quinto centenario del fallecimiento de Cristóbal Colón en 2006, un equipo de investigadores de la Universidad de Granada (España) emprendió la tarea de confirmar, mediante un análisis del ADN, que los restos depositados en la catedral de Sevilla pertenecen al Descubridor. Este evento científico parece haberle servido a Estelle Irizarry como estímulo para el trabajo y el título de la obra que ahora reseño, publicada primero en español y luego traducida por la autora al inglés, al agotarse la edición española. En aras de una mayor sistematicidad, manejaré la edición castellana como base para la reseña. La analogía radica en el hecho de que la autora realiza un análisis filológico, es decir, de la genética de los textos colombinos—sin depender de las transcripciones, con los problemas que arrastran, de las ediciones modernas—que nos han llegado directamente o de la mano de distintos transmisores, para descubrir elementos congénitos, pistas inconscientemente dejadas y difícilmente controlables por quien las produce, como todo lo que tenemos de innato.

Obra de fácil lectura, asequible para los profanos en la materia y estructurada en cinco capítulos, todos ellos tienen como fin último la adscripción de Colón a un determinado ámbito geocultural, ya que no nacional, debido a la infinidad de problemas sobre su origen a que se han tenido que enfrentar los colombistas a lo largo de la historia; pero también el conocimiento de varios aspectos de su enigmática personalidad. La descripción de los capítulos en el "Contenido" (13-16) sirve de excelente síntesis, desde fuera de ellos, para introducirnos en los aspectos considerados, a los que me referiré a continuación. Y, desde dentro, el encabezamiento de cada capítulo mediante un sencillo pareado de cuño de la investigadora—un mecanismo original, que casa a la perfección con el espíritu de la obra, aunque confieso no haberlo visto antes en trabajos académicos—hace las veces de pórtico a lo que ahí vamos a descubrir, que a decir verdad es fascinante, no solo en relación con la figura y la producción del Descubridor, sino también con la historia cultural y su transmisión.

En cuanto a la determinación del espacio geocultural en que se mueve Cristóbal Colón, la autora incide en su vinculación a la tradición judía y su procedencia catalanoparlante, más concretamente balear, en los territorios del antiguo Reino de Aragón. Desde el primer capítulo ("Colón, escritor", 17-50) se distingue, en la reproducción del diario del primer viaje a cargo de Bartolomé de las Casas, lo que es propiamente lascasiano y colombino y, en este último caso, ya se adscribe la filiación del Almirante al ámbito hispánico. Será en el tercer capítulo ("Colón, escriba", 73-198) cuando ofrezca datos más concretos acerca de la ascendencia judía, al menos en lo cultural, del Descubridor, gracias al análisis del especial cuidado—inusual en los escritores de la época—que guardaba en la puntuación de sus textos: el uso de la vírgula es un claro ejemplo. Y lo mismo en el cuarto capítulo ("La lengua secreta de Cristóbal Colón", 199-244), ahora para conocer su dominio del ladino o judeoespañol y su oriundez dentro de la geografía del catalán.

Es así como Estelle Irizarry viene a apoyar, con argumentos textuales, las tesis defendidas por cierta línea de investigadores, encabezada por Nito Verdera. Al hilo del posible solar y naturaleza conversa del Almirante, conviene recordar el reciente reconocimiento de...

pdf

Share