In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviews 387 identity and protection ofChinese patrimony) (in French), follows the Escande essay; (6) Étiennette Nodot, "Archéo-musicologie" (Archaeomusicology) (in French), follows the section on music; (7) François Picard, "La connaissance et étude de la musique chinoise: Une histoire brève" (Knowledge and research on Chinese music: A briefsurvey) (in French), follows the Nodot essay; and (8) Vincent Goossaert, "L'image variée du taoïsme dans quatre nouveaux dictionnaires" (The shifting image ofTaoism through four new dictionaries) (in French), appears at the end ofthe philosophy and religion section. This volume ofRevue Bibliographique de Sinologie continues the same great breadth and standard ofaccuracy that the series as a whole has maintained since its inception in 1955. It is an indispensable tool recommended to all. Richard John Lynn University of Alberta RichardJohn Lynn is aprofessor ofclassical Chinese studies specializing inphilosophy , philology, poetry, poetics, and intellectual history. N OTE S 1. The 1995 volume was reviewed by Richard John Lynn in China Review International 5, no. 1:89-91, both in terms of its own merits and in the context of describing and evaluating general features ofthe Old and New Series as an integral set of bibliographic tools. m Chang Tsai. Rechtes Auflichten I Cheng-meng. Übersetzt aus dem Chinesischen , mit Einleitung und Kommentar versehen und herausgegeben von (translated from the Chinese, with introduction and commentary by) Michael Friedrich, Michael Lackner, and Friedrich Reimann. Hamburg: Felix Meiner Verlag, 1996. evi, 326 pp. Hardcover DM 86.00, isbn 3-78730935 -7· In 1868 the Felix Meiner Verlag began publishing what is today the most distinguished series ofphilosophical texts in Germany. The dust jacket to the book under review here quotes the original concept ofFelix Meiner, to publish "the philosophical masterpieces of ancient and modern times" and, in the case ofworks in© 1998 by University , tr .,. „ foreign languages, to do that in new German translations. Within this long tradiofHawaii Press° ° ° s tion, this book from Friedrich, Lackner, and Reimann is the first attempt to present the German reader with a text from the Chinese history ofthought. 388 China Review International: Vol. 5, No. 2, Fall 1998 Rechtes Auflichten I Cheng-meng is the first complete translation of the chief work ofZhang Zai (1020-1078), which is at the same time the one and only systematic philosophical text produced by the Learning of the Right Way movement of the Northern Song. In a long, twenty-five-page introductory chapter, Friedrich Reimann provides the reader with a detailed biography of Zhang Zai, based on the account by Zhang Zai's most important student, Lu Dalin (1046-1092); Michael Friedrich follows with a twenty-four-page section on the language and style of the work; and then there is a long chapter (forty-four pages) by all three editors on "transmission, content, and reception," as well as a short "editorial account " (two pages), which briefly explains nineteen basic concepts in the Chinese tradition that occur in the text. The translation of the Zhengmeng (143 pages) is followed by an "analytical commentary to the chapters" of about the same length. There are three appendixes. In the first, Michael Lackner illustrates on five pages some fundamental terms from the Yijing. The second appendix (twenty-four pages) is an essay by Michael Friedrich on Zhang Zai's position regarding Buddhism and Taoism. In particular, his comparison of Zhang Zai's thought with Buddhism is a brilliant piece, a valuable contribution to sinology as well as a good introduction for the general reader to the topic of Confucian antiBuddhist arguments. Michael Friedrich has also written the third appendix, consisting of a meticulously annotated descriptive list of the editions of and commentaries on the Zhengmeng, forty-four titles in all, that have been published since Zhang Zai's death. In these generally very well done explanatory chapters, only a few points need some criticism. For example, the reviewer finds the assumption too subtle that Zhang Zai, in Zhengmeng 12/9, wants to allude to the Song dynasty by mentioning Qi and Song, the successor states of the Xia and the Shang dynasties, respectively (p. il). Sometimes a more detailed discussion of previous translations of some key terms would have been...

pdf