[PDF][PDF] La traduction française de la version grecque dite d'Iviron de Barlaam et Joasaph

E Egedi-Kovács - 2014 - core.ac.uk
E Egedi-Kovács
2014core.ac.uk
Le codex d'Iviron No. 463 est un manuscrit conservé au Mont Athos qui contient l'une des
versions abrégées du texte grec du roman de Barlaam et Joasaph. Son caractère
exceptionnel provient–outre les splendides miniatures qu'il renferme–du fait d'avoir ses
marges entièrement remplies d'une ancienne traduction française restée, à l'exception de
quelques fragments, largement inexplorée. La haute qualité de l'écriture française mérite
d'être soulignée, et plus encore le fait qu'une traduction soit exécutée directement à côté de …
Le codex d’Iviron No. 463 est un manuscrit conservé au Mont Athos qui contient l’une des versions abrégées du texte grec du roman de Barlaam et Joasaph. Son caractère exceptionnel provient–outre les splendides miniatures qu’il renferme–du fait d’avoir ses marges entièrement remplies d’une ancienne traduction française restée, à l’exception de quelques fragments, largement inexplorée. La haute qualité de l’écriture française mérite d’être soulignée, et plus encore le fait qu’une traduction soit exécutée directement à côté de son original, ce dont on ne connaît, semble-t-il, aucun autre exemple dans la littérature byzantine. L’histoire de Barlaam et Joasaph provient très probablement d’un récit bouddhique écrit en sanskrit, et racontant la vie de Bodhisattwa. Par l’intermédiaire de l’arabe et du géorgien–il finit par parvenir sous une forme christianisée à Byzance où il est traduit en grec. Une vieille tradition attribue, certainement de façon erronée, la version christianisée à Jean Damascène (v. 676-749). Il est néanmoins certain que l’on doit la traduction grecque à un moine géorgien nommé Euthymius d’Athos1. À partir du xie siècle des traductions latines en furent exécutées2, puis, à partir du xiiie siècle, l’histoire se répandit largement en Europe de l’Ouest (en ancien français il en existe de nombreuses versions3). Selon l’histoire de la version
core.ac.uk