Hacia un Refranero arábigoandaluz. II: El refranero de Ibn Asim en el ms. londinense

EG Gómez - al-Andalus, 1970 - search.proquest.com
EG Gómez
al-Andalus, 1970search.proquest.com
iban articulándose los textos de todos esos manuscritos, los cua-les–mejores o peores–se
revelaban miembros de una misma y estrecha familia. Fueron llegando todos, menos uno:
el del Museo Británico de Londres, por inevitable demora en el servi-cio de reproducciones
del 3. establecimiento. Y era el que más curiosidad despertaba en mí, ya que, a través de la
parca utilización que de él hace Ahwānī (salvo error u omisión, no lo usa más que en notas
a los refranes 327, 410, 459, 460, 483, 499, 576, 583 y 621 de su numeración, que no será …
iban articulándose los textos de todos esos manuscritos, los cua-les–mejores o peores–se revelaban miembros de una misma y estrecha familia. Fueron llegando todos, menos uno: el del Museo Británico de Londres, por inevitable demora en el servi-cio de reproducciones del 3. establecimiento. Y era el que más curiosidad despertaba en mí, ya que, a través de la parca utilización que de él hace Ahwānī (salvo error u omisión, no lo usa más que en notas a los refranes 327, 410, 459, 460, 483, 499, 576, 583 y 621 de su numeración, que no será la mía, porque él ha alterado el orden alfabético magribí del texto, para adoptar el oriental), me parecía el más claro, el más original y el representante de una versión distinta a las de todos los otros códices. Al llegar, por fin, las fotocopias londinenses a mis manos, gracias a la cortesía ya la generosidad–que me complazco en agradecer aquí–de mi antiguo y buen amigo y colega el prof. Bernard Lewis, me abalancé a ellas con impaciencia, y con un interés que no quedó defraudado. Pero no adelantemos los acontecimientos, y demos primero breve noticia del manus.
ProQuest