Manuscript matrix and meaning in Castilian and Catalan anthologies of saints' lives and pious romance

E Francomano - Bulletin of Hispanic Studies, 2004 - liverpooluniversitypress.co.uk
Bulletin of Hispanic Studies, 2004liverpooluniversitypress.co.uk
Ms Escorial hI-13, a late fourteenth-or early fifteenth-century Castilian prose compilation, has
received a great deal of recent scholarly attention. While the Escorial codex is unique in
Castilian literary history, providing the only manuscript witnesses of several romances, it
shares many distinctive properties with two contemporary compilations in Catalan: Ms Arxiu
de la Corona d'Aragó Sant Cugat 83 and Ms Arxiu de la Corona d'Aragó Ripoll 155. The
three compilations follow analogous principles of inclusion, consequently creating …
Ms Escorial h-I-13, a late fourteenth- or early fifteenth-century Castilian prose compilation, has received a great deal of recent scholarly attention. While the Escorial codex is unique in Castilian literary history, providing the only manuscript witnesses of several romances, it shares many distinctive properties with two contemporary compilations in Catalan: Ms Arxiu de la Corona d'Aragó Sant Cugat 83 and Ms Arxiu de la Corona d'Aragó Ripoll 155. The three compilations follow analogous principles of inclusion, consequently creating remarkably similar textual manuscript matrices that interlace hagiographic texts with romance. The three manuscript matrices also offer analogous models of interpretation. By surveying and comparing the three anthologies as related members of a distinct manuscript genre, this article analyses the relation of manuscript matrix and reception in both the Catalan and Castilian anthologies.
El Ms Escorial h-I-13, compilación castellana en prosa, de finales del siglo catorce o comienzos del quince, ha sido el enfoque de muchos estudios críticos recientes. Si bien el códice del Escorial es único en la historia literaria castellana, brindando los primeros testigos manuscritos de varios textos, comparte muchas características distintivas con dos compilaciones catalanas contemporáneas: el Ms Arxiu de la Corona d'Aragó Sant Cugat 83 y el Ms Arxiu de la Corona d'Aragó Ripoll 155. Las tres compilaciones siguen principios de inclusión análogos, creando consecuentemente matrices codicológicas llamativamente similares, las cuales entretejen libros de aventuras cuasi-caballerescas medievales con materias hagiográficas. Además, las matrices codicológicas de los tres manuscritos ofrecen modelos análogos de interpretación. Al examinar y comparar las tres antologías como miembros afines de un género manuscrito determinado, este artículo analiza la relación entre la matriz codicológica y la recepción literaria tanto en las antologías catalanas como en la castellana.
Liverpool University Press