In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

HUMANITIES 191 criss-cross fashion and therefore gains automatically in fluidity and depth. But if the study has its weaknesses it also fulfils what the author intended: 'nous esperons du moins amorcer, par la presente etude, certaines perspectives pour l'avenir.' Hughes's book is a valuable introduction to those wanting to familiarize themselves with two important Canadian novelists. (RENATE BENSON) Repertoire des ecrivains franco-ontariens Editions Prise de parole. 103. $10.95 broche Joli petit volume, ce Repertoire: couverture en noir et blanc, ce qui fait mieux ressortir la photo eloquente de cinq mains s'agrippant aux divers instruments d'ecriture, du crayon jusqu'a l'ordinateur, dont se seraient servis les auteurs inclus ici. Absence de baratin publicitaire. Redacteur anonyme (Paul-Fran<;ois Sylvestre?). Modeste avant-propos qui decrit succinctement la genese et l'intention du livre. Quarante-neuf auteurs, presentes alphabetiquement, chaque· court texte precede d'un beau portrait-esquisse. Texte clair, bien aere. Trop aere, meme: la centaine de pages consacrees aux auteurs auraient pu facilement se reduire de moitie sans rien y perdre. En moyenne, une centaine de mots pour chaque ecrivain, d'Alexandre Amprimoz (qui parait aussi, signalons-le en passant, dans Ie Repertoire litteraire de l'Ouest canadien d'Annette Saint-Pierre) a Marguerite Whissell-Tregonning. Sont detailles: date et lieu de naissance, formation scolaire, etat civil, occupation principale (car pour la plupart de ces ecrivains les lettres demeurent forcement Ie violon d'Ingres), et les grandes lignes de l'activite litteraire de chacun. Suivent, au verso de chaque page, sous la rubrique 'On a dit de ...,' une breve citation recueillie apparemment dans Ie but de saisir l'essentiel de l'oeuvre; ensuite une liste des ecrits, une adresse (maison d'edition, revue ou journal) pour ceux qui voudraient contacter l'ecrivain en question. En fin de volume, une 'Annexe A' qui regroupe ces auteurs selon les genres qu'ils ont pratiques et une 'Annexe B' qui fournit une liste d'adresses d'organismes de contact. Ouvrage facile a consulter, outil apparemment fiable (je n'ai rencontre aucune erreur d'importance). A la difference de l'etude recente de Paul Gay (La Vitalite litteraire de l'Ontariofran~ais, recensee ici l'annee derniere), Ie present volume definit clairement ses bornes: n'y paraissent que les ecrivains contemporains, 'actuels et actifs.' Qui est Franco-Ontarien? Toutes les personnes qui pratiquent en fran<;ais Ie metier d'ecrivain ici, 'peu importe qu'elles soient nees en Ontario, pourvu qU'elles y vivent ou y travaillent.' Criteres d'inclusion qui paraissent donc justes et raisonnables. Quelques reserves a emettre: Tous les Franco-Ontariens repertories ici 192 LETTERS IN CANADA 1987 sont-ils vraiment des ecrivains? Meme si certains n'auraient pas publie, semble-t-il, une seule page? Sous la rubrique 'Oeuvres' ne paraissent, par exemple, que des pieces de theatre jouees (dont plusieurs designees d'ailleurs comme 'creations collectives') et non imprimees, pour Lucie Desjardins, Hedwige Herbiet, Marie-The Morin, Anne-Marie Riel et d'autres. Par contre, certaines absences etonnent, acommencer par celIe de Gerard Bessette (qui repond pourtant atous les criteres signaIes plus haut). Oil sont des ecrivains 'actuels et actifs' tels Alain Gagnon, Louise de Gonzague-Pelletier, Marguerite Lapalme, Maurice Lapointe, Pascal Sabourin, Denis Saint-Jules, Sylvie Trudel, Robert Yergeau? Enfin, la decision de ne retenir qU'une seule citation critique - presque toutes comportent une seule phrase, parfois incomplete - et de la privilegier en la mettant en haut de page, peut-elle vraiment se justifier? Qu'apprendon d'utile dans un resume critique tel: 'Andree Lacelle sait utiliser un langage poetique qu'elle module adifferents niveaux d'expression afin d'atteindre un maximum de densite'? Que dire de cette remarque sur Marguerite Whissell-Tregonning (la citation est complete): 'Dans un style sans aucune pretention, dans la libre allure d'une conversation qui ne cherche pas de savantes transitions'? Puisque les deux tiers de la page restent blancs, pourquoi ne pas citer Ie passage en entier - et d'autres aussi? En somme, un volume utile mais peu rigoureux, beau mais ephemere, puisqu'il faudra sans doute Ie refaire a tous les cinq ou dix ans. (L.E. DOUCETTE) Robert Choquette. La Foi, eardienne de la langue en Ontario 1900-1950 Bellarmin. 282. $24.00 This is Robert Choquette's.third volume dealing with the connection between religion and the use of the French language in Ontario. The first, Language and Religion: A History ofEnglish-French Conflict in Ontario (1975), subsequently published in French as Langue et religion (1977), concentrated on the educational and political crisis over the controversial Regulation 17, which restricted French-language instruction. His second, L'Eglise catholique dans ['Ontario franfais du dix-neuvieme siecle (1984), dealt with the institutional growth of the Catholic church in the province, tracing the power-struggle between Anglo-Celtic and francophone members of the hierarchy for control over the development of the church, particularly in those linguistic shatter-belts, the Ottawa Valley and northern Ontario. This latest volume retraces some of the same ground as Language and Religion (in so far as it oulines in a single chapter the story of Regulation 17, its causes and its consequences seen from the perspective of francophone education), but its main purpose is to carry the theme of the second volume forward to the midpoint of this century. ...

pdf

Share