Abstract

The present article argues that the Greek Book of Baruch reflects a Hebrew original in which the verb לקח means "buy." This meaning is standard in mishnaic Hebrew, but not in biblical Hebrew, where לקח generally means "take." Some scholars hold that in Prov 31:16 לקח to means "buy," but this reading is not certain and it is possible that Baruch is the earliest witness to the semantic shift of לקח from "take" to "buy."

pdf

Share