- School
We go into the streets like a secret and our costumes express realities deeper than fear.
These are days of masks, of clear intentions; we are in ourselves; in us, the world and its cards are concentrated.
We recognize the cloud and the illusion. There is nothing in these streets that keeps them from deceiving and decoding us.
We pass like a river at dawn and our costumes designate truths firmer than the wisdom of men.
- Escola
Passamos as ruas como um segredo e nossas alegorias exprimem realidades mais fundas que o espanto.
São dias de máscaras, de intenções claras somos em nós, em nós se concentra o mundo e suas cartas.
Reconhecemos a nuvem e a fantasia nada há nestas ruas que as impeçam de nos iludir e decifrar.
Passamos como um rio na madrugada e nossas alegorias designam verdades mais firmes que a sabedoria dos homens.
Reprinted by permission of the author.
Edimilson de Almeida Pereira: mora em Juiz de Fora e leciona literatura brasileira na Universidade Federal de Juiz de Fora. É poeta premiado, tendo, ainda, vários livros sobre cultura afro-brasileira. De sua vasta obra podem ser destacados O Livro de Falas ou Kalunbungu, poemas; Ô Lapassi e Outros Ritmos de Ouvido, poemas e, ainda, Negras Raízes Mineiras, os Arturos (1988) e Do Presépio à Balança (1995), ambos em co-autoria com Núbia Pereira de Magalhães Gomes.
Edimilson de Almeida Pereira lives in Juiz de Fora and teaches Brazilian Literature at the Federal University of Juiz de Fora. He is an award-winning poet with several books on African-Brazilian culture. His extensive collection of texts includes O Livro de Falas ou Kalunbungu (poems), Ô Lapassi e Outros Ritmos de Ouvido (poems), Negras Raízes Mineiras, Do Presépio à Balança (1995), and Arturos, co-authored with Núbia Pereira de Magalhães Gomes.