In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • El marqués del Vasto
  • Javier Irigoyen-García
Vélez de Guevara, Luis . El marqués del Vasto. Ed. William R. Manson and C. George Peale. Introd. Teresa Ferrer Valls. Newark, DE: Juan de la Cuesta, 2008. 155 pp.

William R. Manson y C. George Peale ponen a disposición del público una nueva comedia de Vélez de Guevara, El marqués del Vasto, cuya única edición hasta ahora era una versión suelta de finales del siglo XVII. Llama la atención la brevedad del texto, al menos en comparación con otras ediciones de Vélez de Guevara publicadas en Juan de la Cuesta, probablemente debido a que la obra no había sido editada modernamente y por lo tanto apenas ha merecido la atención de la crítica literaria.

La edición incluye un estudio introductorio de Teresa Ferrer Valls que ayuda a situar la comedia en su contexto cultural, en sus referentes históricos y en su clasificación genérica. Resulta especialmente útil su comparación entre el personaje histórico de don Alfonso de Ávalos (1502-1546), marqués del Vasto, y las acciones en gran medida ficticias del protagonista de la comedia. Ferrer Valls (23) destaca en su análisis el carácter marcadamente nacionalista de la obra, en la que el soldado español Guijarro se convierte en el verdadero protagonista de la comedia, desplazando incluso al noble italiano que da título a la obra. También dedica bastante espacio a señalar la relevancia de mujeres varoniles en el argumento, un ingrediente típico del teatro de Vélez de Guevara (27-30). Resulta especialmente chocante el pasaje en el que el gracioso Barriga aparece en escena empapelado de memoriales (vv. 1505-95), que constituye una parodia del cursus honorum militar y cortesano. El elemento fantástico juega un papel relevante al final de la obra, cuando el cadáver de Guijarro aparece al final de la obra para salvar la vida del marqués del Vasto.

Los criterios de edición y de modernización del texto se explican de forma concisa (33-34), remitiendo a otro texto de William R. Manson y C. George Peale donde supuestamente se detallan los criterios que rigen el proyecto de edición de las obras de Vélez de Guevara. Se ofrece asimismo un esquema de la versificación de la comedia (35-36) y una bibliografía (37-43). El texto está cuidadosamente editado y apenas he podido encontrar erratas, la mayor parte de ellas problemas de puntuación producidos por lo que a mi juicio son errores de lectura, como la coma que debería eliminarse en el verso 68, o la puntuación [End Page 182] de los versos 147-49, que deberían pertenecer todos ellos a la misma oración, en lugar de colocar un punto al final del verso 148. Hay alguna manipulación del texto original que parece exceder las convenciones filológicas de modernización de textos áureos, como sustituir la división en "jornadas" por "actos", pero estas alteraciones están escrupulosamente indicadas en nota.

En los criterios de edición, C. George Peale afirma que, puesto que la edición de El marqués del Vasto se dirige "al mayor público posible, la anotación incluye materias bastante elementales" (34). Se incluyen por lo tanto notas explicativas al final del texto que abordan cuestiones gramaticales, léxicas, estilísticas e históricas. La mayor parte de las notas resultan de evidente utilidad, especialmente las que contrastan ciertos pasajes de El marqués del Vasto con otros equivalentes del propio Vélez de Guevara y de otros dramaturgos. Hay alguna nota que requeriría revisión, como la explicación del verso 371, que interpreta "gamarras" como sinónimo de "amarras" cuando lo cierto es que la "gamarra" es un tipo de impuesto o comisión, lo que se aviene mejor con el sentido económico del primer acto y sirve para establecer una cierta continuidad simbólica entre las pérdidas en el juego y el saqueo que la estancia de las tropas suponen...

pdf

Share