In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

466BCom, Vol. 50, No. 2 (Winter 1998) representantes. No es comedia de escenografías, pero sí es comedia que requiere una gran habilidad interpretativa" (p. 68). Añade también exhaustiva bibliografía de Tirso, sobre Tirso y general; ésta remite a los numerosísimos pasajes paralelos que maneja en sus notas explicativas. La edición es modélica y paradigmática en la tarea de editar textos clásicos . El aparato de notas recoge las correcciones del texto base que hace Oteiza y las enmiendas que estima oportunas "considerando todas las ediciones existentes y sus lecturas propuestas" (p. 69), así como ejemplares explicaciones del texto relativas a expresiones, chistes, alusiones, intertextualidad...imprescindibles para entender la comedia: un ejemplo significativo de esto es la interpretación de los versos 3044-47. El capítulo de variantes y un útilísimo índice de notas cierran, en suma, una magnífica edición en la que el rigor científico se ajusta a la maestría de Tirso de Molina. Silvia Bermúdez University ofCalifornia, Santa Barbara El ingenio cómico de Tirso de Molina. Actas del II Congreso Internacional, Pamplona, Universidad de Navarra, 27-29 de abril de 1998. Ed. Ignacio Arellano, Blanca Oteiza y Miguel Zugasti. Pamplona-Madrid: Instituto de Estudios Tirsianos, 1998. 357 pp. ISBN: 84-923453-2-2 El tercer volumen de las publicaciones del IET recoge las aportaciones de veinticinco especialistas en Tirso que participaron en dicho congreso con la atractiva empresa de ofrecer nuevas observaciones sobre la comicidad de las obras del mercedario, presente incluso en comedias de tema serio o en autos sacramentales. Podemos concluir que, si la mezcla de lo serio y lo cómico es general en la comedia nueva, la habilidad de Tirso radica precisamente en el equilibrio de ambas fuerzas y en su utilización dramática. Los procedimientos jocosos más habituales nacen de las situaciones, de tópicos satírico-burlescos y de un asombroso dominio del lenguaje y la tradición oral. Su ingenio cómico no se sujeta a los géneros y tópicos de la época y termina por inundar toda su producción, ofreciendo una visión risueña del mundo. Otros trabajos se centran en la recepción de la obra tirsiana, temas puntuales y cuestiones bibliográficas y de nuevas tecnologías. Arellano y García Santo-Tomás subrayan que la finalidad catequizadora propia de los autos no impide que se introduzcan coherentemente elementos Reviews467 cómicos. Arellano se centra en las figuras del donaire de los autos de Deleitar aprovechando, en su tipología, caracterización y comicidad verbal. García Santo-Tomás resalta que, tras las máscaras del auto y de la alegoría religiosa, puede verse además la crítica social a los poderosos, en concreto al duque de Lerma, bajo el tópico del menosprecio de corte y la alabanza de aldea. La mezcla de lo serio y lo cómico se repite en las obras de tema trágico o serio. Al analizar La venganza de Tamar, Primorac demuestra que el humor no sirve sólo como distensión sino que puede contribuir a la tensión dramática y distingue tres tipos de procedimientos humorísticos en La venganza de Tamar: el humor tópico (que resulta del habla rústica, los amores entre criados, comentarios escatológicos o la sátira contra mujeres y oficios ), el humor coyuntural (que nace como consecuencia de una situación) y el humor del lenguaje. En La trilogía de los Pizarro Romanos observa que los elementos cómicos, normalmente asignados a figuras del donaire, responden a convenciones constructivas, repiten modelos consagrados a provocar risa y no alteran la esencia de lo trágico en las comedias serias. Oteiza muestra que los personajes bíblicos, invocaciones a santos, alusiones a la devoción, a la doctrina teológica o al mundo sobrenatural son materia tanto de procedimientos lingüísticos humorísticos como de parodias, rupturas de sistemas y otros recursos escénicos. Constata Oteiza la inocuidad de estos usos, gracias a su pertenencia a una tradición ya secularizada. Delgado presenta Santo y sastre como...

pdf

Share