restricted access   Volume 44, Number 2, 2015 (Issue 137)

Table of Contents

Special Issue: Translation Matters

Guest Editors: André Habib & Marc-Alexandre Reinhardt

Introduction: Translation Matters

pp. 3-5

The Untranslatable: A New Theoretical Fulcrum? An Exchange with Barbara Cassin

pp. 6-14

Philosophy as Translation

pp. 15-29

English as a Foreign Language: David Mitchell and the Born-Translated Novel

pp. 30-46

Orality and Objectification: Danièle Huillet and Jean-Marie Straub, Filmmakers and Translators

pp. 47-65

The Politics of Translation at Soviet Film Festivals during the Cold War

pp. 66-87

The Meridian and the Eastern Front: Contemporaneity and the Ethos of Translation

pp. 88-107

Delay, Estrangement, Loss: The Meanings of Translation in Claude Lanzmann’s Shoah (1985)

pp. 108-128

Translatio and Remediation: Aby Warburg, Image Migration and Photographic Reproduction

pp. 129-150

Téléphone arabe

pp. 151-157


Yves Bonnefoy and the “Genius” of Language

pp. 158-171


Dancing Across the Page by Karen Barbour (review)

pp. 172-175

Before the Law: Humans and Other Animals in a Biopolitical Frame by Cary Wolfe (review)

pp. 176-180


pp. 181-183