<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:ag="http://purl.org/rss/1.0/modules/aggregation/"   
  xmlns:annotate="http://purl.org/rss/1.0/modules/annotate/"
  xmlns:g="http://base.google.com/ns/1.0"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"   
  xmlns:prism="http://prismstandard.org/namespaces/1.2/basic/"
  xmlns:ctx="http://www.openurl.info/registry/fmt/xml/rss10/ctx"
  xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

  <channel rdf:about="https://muse.jhu.edu/feeds/latest_articles?jid=636">
    <title>Project MUSE&#x00AE;: The Undecidable Unconscious: A Journal of Deconstruction and Psychoanalysis - Latest Articles</title>
    <link>https://muse.jhu.edu/journal/636</link>
    <description>Project MUSE&#x00AE;: Latest articles in The Undecidable Unconscious: A Journal of Deconstruction and Psychoanalysis.</description>

    <!-- ADMIN -->
    <admin:errorReportsTo rdf:resource="https://muse.jhu.edu/cgi-bin/support.cgi"/>
    <!-- ADMIN -->

    <!-- SYNDICATION -->
    <sy:updatePeriod>daily</sy:updatePeriod>
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
    <sy:updateBase>2026-05-12T00:00:00-05:00</sy:updateBase>
    <!-- SYNDICATION -->

    <!-- DUBLIN -->
    <dc:format>text/html</dc:format>
    <dc:language>en-US</dc:language>
    <dc:publisher></dc:publisher>
    <dc:coverage>Vol. 1 (2014) - vol. 8 (2021)</dc:coverage>
    <dc:description>Latest Articles: The Undecidable Unconscious: A Journal of Deconstruction and Psychoanalysis</dc:description>
    
    <!-- DUBLIN -->

    <!-- PRISM -->
    <prism:complianceProfile>TWO</prism:complianceProfile>
    <prism:distributor>Project MUSE&#x00AE;</prism:distributor>
    <prism:publicationName>The Undecidable Unconscious: A Journal of Deconstruction and Psychoanalysis</prism:publicationName>
    <prism:eIssn>2328-4048</prism:eIssn>
    <prism:issn>2328-4048</prism:issn>
    <prism:byteCount></prism:byteCount>
    <prism:teaser>Latest articles in The Undecidable Unconscious: A Journal of Deconstruction and Psychoanalysis. Feed provided by Project MUSE&#x00AE;</prism:teaser>
    <!-- PRISM -->

    <image rdf:resource="https://muse.jhu.edu/images/nav_calliope.gif" />

    <items>
      <rdf:Seq>

<rdf:li resource="https://muse.jhu.edu/article/849004" />

<rdf:li resource="https://muse.jhu.edu/article/849005" />

<rdf:li resource="https://muse.jhu.edu/article/849006" />

      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>


<item rdf:about="https://muse.jhu.edu/article/849004">
  <title>The Double Vision of "Das Unheimliche"</title>
  <link>https://muse.jhu.edu/article/849004</link>
  <description>
    &#x3C;p&#x3E;&#x3C;/p&#x3E;
    Wasn&amp;#39;t he looking, through the haunted pane, for something he couldn&amp;#39;t see?&amp;#x2014;and wasn&amp;#39;t it the first time in the whole business that he had known such a lapse?We begin with a confession: &amp;#x22;it is only rarely that a psychoanalyst feels impelled [Antrieb] to investigate the subject of aesthetics&amp;#x22; (Freud 1919, 219). Occupied with his work in &amp;#x22;other planes of mental life,&amp;#x22; the psychoanalyst has &amp;#x22;little to do with those subdued emotional activities which . . . usually furnish the material for a study of aesthetics&amp;#x22; (219). This is an extraordinary claim; one that seems rather out of sync with the profusion of poetic references that adorn Freud&amp;#39;s texts. Of course, the author here admits that &amp;#x22;it does occasionally happen that 
    ... &#x3C;a href="https://muse.jhu.edu/article/849006"&#x3E;Read More&#x3C;/a&#x3E;
  </description>

  <!-- AGGREGATOR -->
  <ag:source>Project MUSE&#x00AE;</ag:source>
  <ag:sourceURL>https://muse.jhu.edu/</ag:sourceURL>
  <ag:timestamp>2026-05-12T00:00:00-05:00</ag:timestamp>
  <!-- AGGREGATOR -->

  <!-- ANNOTATE -->
  <annotate:reference rdf:resource="https://muse.jhu.edu/article/849004"/>
  <!-- ANNOTATE -->

  <!-- GOOGLE -->
  <g:image_link>https://muse.jhu.edu/journal/636/image/coversmall</g:image_link>
  <g:news_source>The Double Vision of "Das Unheimliche"</g:news_source>
  <g:publish_date>2022-03-03</g:publish_date>
  <!-- GOOGLE -->

  <!-- DUBLIN -->
  <dc:format>text/html</dc:format>
  <dc:language>en-US</dc:language>
  <dc:publisher></dc:publisher>
  <dc:title>The Double Vision of "Das Unheimliche"</dc:title>
  <dc:identifier rdf:resource="https://muse.jhu.edu/article/849006" />
  
  <dcterms:issued>2022-03-03</dcterms:issued>
  <dcterms:created>2022</dcterms:created>
  <!-- DUBLIN -->

  <!-- PRISM -->
  <prism:complianceProfile>TWO</prism:complianceProfile>
  <prism:distributor>Project MUSE&#x00AE;</prism:distributor>
  <prism:byteCount>144369</prism:byteCount>
  <prism:publicationDate>2026-05-12T00:00:00-05:00</prism:publicationDate>
  <prism:coverDate>2022-03-03</prism:coverDate>
  <!-- PRISM -->
</item>

<item rdf:about="https://muse.jhu.edu/article/849005">
  <title>Modernism, Self-Creation, and the Maternal: The Mother's Son by James Martell (review)</title>
  <link>https://muse.jhu.edu/article/849005</link>
  <description>
    &#x3C;p&#x3E;&#x3C;/p&#x3E;
    Jacques Derrida thus glosses the word tragen in Paul Celan&amp;#39;s line &amp;#x22;Die Welt ist fort, ich muss dich tragen&amp;#x22; (The world is gone, I must carry you):
Tragen, in everyday usage, also refers to the experience of carrying a child prior to its birth. Between the mother and the child, the one in the other and the one for the other, in this singular couple of solitary beings, in the shared solitude between one and two bodies, the world disappears, it is far away, it remains a quasi-excluded third.(Derrida 2005, 159)
Picking out the thread of maternity from the above passage to initiate a discussion of James Martell&amp;#39;s Modernism, Self-Creation, and the Maternal: The Mother&amp;#39;s Son, I would like to note how carefully Derrida 
    ... &#x3C;a href="https://muse.jhu.edu/article/849006"&#x3E;Read More&#x3C;/a&#x3E;
  </description>

  <!-- AGGREGATOR -->
  <ag:source>Project MUSE&#x00AE;</ag:source>
  <ag:sourceURL>https://muse.jhu.edu/</ag:sourceURL>
  <ag:timestamp>2026-05-12T00:00:00-05:00</ag:timestamp>
  <!-- AGGREGATOR -->

  <!-- ANNOTATE -->
  <annotate:reference rdf:resource="https://muse.jhu.edu/article/849005"/>
  <!-- ANNOTATE -->

  <!-- GOOGLE -->
  <g:image_link>https://muse.jhu.edu/journal/636/image/coversmall</g:image_link>
  <g:news_source>Modernism, Self-Creation, and the Maternal: The Mother's Son by James Martell (review)</g:news_source>
  <g:publish_date>2022-03-03</g:publish_date>
  <!-- GOOGLE -->

  <!-- DUBLIN -->
  <dc:format>text/html</dc:format>
  <dc:language>en-US</dc:language>
  <dc:publisher></dc:publisher>
  <dc:title>Modernism, Self-Creation, and the Maternal: The Mother's Son by James Martell (review)</dc:title>
  <dc:identifier rdf:resource="https://muse.jhu.edu/article/849006" />
  
  <dcterms:issued>2022-03-03</dcterms:issued>
  <dcterms:created>2022</dcterms:created>
  <!-- DUBLIN -->

  <!-- PRISM -->
  <prism:complianceProfile>TWO</prism:complianceProfile>
  <prism:distributor>Project MUSE&#x00AE;</prism:distributor>
  <prism:byteCount>29442</prism:byteCount>
  <prism:publicationDate>2026-05-12T00:00:00-05:00</prism:publicationDate>
  <prism:coverDate>2022-03-03</prism:coverDate>
  <!-- PRISM -->
</item>

<item rdf:about="https://muse.jhu.edu/article/849006">
  <title>Of Traces, Translations, and Deconstruction: Reading Laplanche with Derrida</title>
  <link>https://muse.jhu.edu/article/849006</link>
  <description>
    &#x3C;p&#x3E;&#x3C;/p&#x3E;
    So why do I speak of translation and not of interpretation? Interpretation may mean that you interpret some factual situation. Translation means that there is no factual situation that can be translated.As a matter of fact, I don&amp;#39;t believe that anything can ever be untranslatable&amp;#x2014;or, moreover, translatable.This text will address the question of translation and thus an event that Jean Laplanche describes&amp;#x2014;together with repression&amp;#x2014;as a central mode of the functioning of the psyche. Following Laplanche, translation does not mean transfer of an intended, originally given meaning from one language into another, even if it would be, as Freud suggests in The Interpretation of Dreams, an overdetermined meaning. Translation 
    ... &#x3C;a href="https://muse.jhu.edu/article/849006"&#x3E;Read More&#x3C;/a&#x3E;
  </description>

  <!-- AGGREGATOR -->
  <ag:source>Project MUSE&#x00AE;</ag:source>
  <ag:sourceURL>https://muse.jhu.edu/</ag:sourceURL>
  <ag:timestamp>2026-05-12T00:00:00-05:00</ag:timestamp>
  <!-- AGGREGATOR -->

  <!-- ANNOTATE -->
  <annotate:reference rdf:resource="https://muse.jhu.edu/article/849006"/>
  <!-- ANNOTATE -->

  <!-- GOOGLE -->
  <g:image_link>https://muse.jhu.edu/journal/636/image/coversmall</g:image_link>
  <g:news_source>Of Traces, Translations, and Deconstruction: Reading Laplanche with Derrida</g:news_source>
  <g:publish_date>2022-03-03</g:publish_date>
  <!-- GOOGLE -->

  <!-- DUBLIN -->
  <dc:format>text/html</dc:format>
  <dc:language>en-US</dc:language>
  <dc:publisher></dc:publisher>
  <dc:title>Of Traces, Translations, and Deconstruction: Reading Laplanche with Derrida</dc:title>
  <dc:identifier rdf:resource="https://muse.jhu.edu/article/849006" />
  
  <dcterms:issued>2022-03-03</dcterms:issued>
  <dcterms:created>2022</dcterms:created>
  <!-- DUBLIN -->

  <!-- PRISM -->
  <prism:complianceProfile>TWO</prism:complianceProfile>
  <prism:distributor>Project MUSE&#x00AE;</prism:distributor>
  <prism:byteCount>98365</prism:byteCount>
  <prism:publicationDate>2026-05-12T00:00:00-05:00</prism:publicationDate>
  <prism:coverDate>2022-03-03</prism:coverDate>
  <!-- PRISM -->
</item>


</rdf:RDF>
