In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Boyd & Mack/The Collected Works ofNana Asma 'u in English 4 0 Sa'adu, you have been fortunate by the Grace ofAlmighty God, the Creator. 5 My heart flies out to you full oflove it perceives what my eyes cannot see. 6 You have visited the Holy Places their inhabitants and the pilgrims. 7 For His647 sake we crave your safe arrival free from any misfortune. 8 0 God, bless him forever and the prophets and the thankful servants of God. Completed in praise of God and by His help. Peace and blessings. Completed and fmished. Language oforiginal: Source oftext: Introduction: Poems Exchanged Between Asma'u and Aliyu Qasfda min Aliyu b. Ibrahim (known as Ahijo) n.d. Arabic Waziri Junaidu Work 56 287 This exchange could be connected with the Qadiriyyarrijaniyya rift which came into focus as a result of the prominent Tijaniyya leader, Alhaji Vmar's prolonged stay at the court of Caliph Bello. In a short four page work, Kashfal-hiiab wa-raf al-niqab, Gicfacfo refuted claims that Bello was a Tijani. Gicfacfo and Asma'u's son, Waziri Abdulkadir, continued the argument in a nwnber of works, which shows how the issue rankled (Last 1967: 216-219). A book by Alhaji Vmar on the Tijaniyya began to circulate in Sokoto circa 1845 further fueling the controversy. Donal Cruise O'Brien has commented that: A bitter controversy developed after Bello's death as to whether or not he had accepted an initiation to the Tijaniyya. If he had done so the necessary implication was that he had rejected the Qadiriyya, the brotherhood of the political elite. The Qadiri establishment then counterattacked promoting the Qadiriyya as the unique brotherhood and Shaikh Vthman as the best of saints. (O'Brien 1990:17) It is possible that the slanders referred to in verse C3 concerned a supposed defection from the Qadiriyya. In any event, Asma'u's leadership is thrown into sharp reliefin these poems, underlining 647"His" refers to the Prophet Muhammad. Boyd & Mack/The Collected Works ofNana Asma 'u in English 4 0 Sa'adu, you have been fortunate by the Grace ofAlmighty God, the Creator. 5 My heart flies out to you full of love it perceives what my eyes cannot see. 6 You have visited the Holy Places their inhabitants and the pilgrims. 7 For His'" sake we crave your safe arrival free from any misfortune. 8 0 God, bless him forever and the prophets and the thankful servants of God. Completed in praise of God and by His help. Peace and blessings. Completed and fInished. Work 56 Poems Exchanged Between Asma'u and Aliyu Qasjda min Alivu b. Ibrahim (known as Ahijo) n.d. 287 Arabic Waziri Junaidu Language oforiginal: Source oftext: Introduction: This exchange could be cOimected with the Qadiriwan'ijaniyya rift which came into focus as a result of the prominent Tijaniyya leader, Alhaji Vmar's prolonged stay at the court of Caliph Bello. In a short four page work, Kashfal-hiiab wa-raf al-nigab, Gidad'o refuted claims that Bello was a Tijani. Gidacfo and Asma'u's son, Waziri Abdulkadir, continued the argument in a number of works, which shows how the issue rankled (Last 1967: 216-219). A book by Alhaji Vmar on the Tijaniyya began to circulate in Sokoto circa 1845 further fueling the controversy. Donal Cruise O'Brien has commented that: A bitter controversy developed after Bello's death as to whether or not he had accepted an initiation to the Tijaniyya. If he had done so the necessary implication was that he had rejected the Qiidiriwa, the brotherhood of the political elite. The Qadiri establishment then counterattacked promoting the Qadiriyya as the unique brotherhood and Shaikh Vthman as the best of saints. (O'Brien 1990: I7) It is possible that the slanders referred to in verse C3 concemed a supposed defection from the Qadiriwa. In any event, Asma'u's leadership is thrown into sharp relief in these poems, underlining "'''His'' refers (0 the Prophet Muhammad. Boyd & Mack/The Collected Works ofNana Asma 'u in English 4 0 Sa'adu, you have been fortunate by the Grace ofAlmighty God, the Creator. 5 My heart flies out to you full of love it perceives what my eyes cannot see. 6 You have visited the Holy Places their inhabitants and the pilgrims. 7 For His'" sake we crave your safe arrival free from any misfortune. 8 0 God, bless him forever and the prophets and the thankful servants of God...

pdf

Additional Information

ISBN
9781609170653
Related ISBN
9780870134753
MARC Record
OCLC
605316199
Launched on MUSE
2012-12-20
Language
English
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.