restricted access Acknowledgments
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

ix ACKNOWLEDGMENTS At an early stage of research on Kujiki I was exposed to the writings of Motoori Norinaga, and discovered there were a number of his works I would need to have access to further my study. In the spring of 1985 I was fortunate to find the 21-volume set of Motoori Norinaga zenshū at a secondhand bookstore. I was fascinated by Norinaga’s breadth and depth of knowledge of texts, history, linguistics, and literature. As my work began to trace his sources, I was led to the essays of Kamo no Mabuchi and Keichū. Their research into Man’yōshū issues was insightful and at times surprisingly accurate, considering the severe limitations these early scholars operated under. Over time I felt that an anthology of the works of these men in one volume would be beneficial. The journey from start to finish for this anthology has taken almost a quarter-century. The prose in the original Japanese of many of these works is dense and difficult to understand at times. When I would get eye-sick of translating Edo-era prose, my attention would turn to another project, not returning to the anthology for months or years. Another hindrance to the completion of this work was that many of these Kokugaku scholars assumed their reader would have a vast knowledge of earlier work that we cannot assume of most of our modern readers. This forced me to provide rather heavy annotation. As always, such a long journey inevitably results in a number of people who have assisted me along the way. Michael Cooper, then editor of Monumenta Nipponica, was an early supporter of my work. He often provided witty criticisms that kept me going. Steven D. Carter was also very supportive of me when I was a green graduate student at BYU. There were times I would say something odd or strange, and he would respond, “You have been reading too much Norinaga.” Robert N. Huey at University of Hawai‘i was instrumental in helping me better understand Nara and Heian poetry. Alexander Vovin and Leon Serafim, also at University of Hawai‘i, deepened my appreciation for Classical Japanese and its grammar. Paul Varley (1931–2015) was very kind to me, and helped me appreciate ancient Japanese history. xAcknowledgments I am sincerely grateful for the comments from three readers who carefully and thoughtfully read the manuscript and provided a wealth of information and advice. Part of that advice was to reconsider the incredible length of the manuscript. I ended up going back through and deleting about a hundred pages of text from the manuscript to make it more affordable . I also express my gratitude for a substantial subvention from Northern Illinois University to bring down the cost of the work. Other colleagues and friends who have been kind and helpful are David Ashworth, Katharina Barbe, Anne Birberick, Blaine Erickson, Bjarke Frellesvig, Doug Fuqua, Yutaka Kuroki, Samuel Martin, Marc Miyake, George Perkins, Robert Ramsey, Barbara Riley, Kerri Russell, Robert Russell , Linda Saborio, Moriyo Shimabukuro, Rumiko Shinzato Simonds, and John Whitman. I am also very grateful for the hard work and effort of Mai ShaikhanuarCota , Managing Editor at the Cornell East Asia Series at Cornell University and Sheryl Rowe, formatter for CEAS. Any errors that remain are my responsibility . My children, Jennifer, Michelle, and Stephen have always been supportive of everything I have undertaken. My granddaughter, Cailin Fritsch, has provided tremendous comedy relief. Finally, Chiemi, my wife and the love of my life, has been the pillar of everything I do. I dedicate this work to her.  ...


pdf