In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Appendix  The Story of Teonimenu,1 Central Solomon Islands, and How It Vanished, from an Unpublished Manuscript by Zacchariah Haununumaesihaa‘a The original manuscript was written in Ulawan by the late Zacchariah Haununumaesihaa‘a and incorporates an oral narrative by the late Owen Haununu‘oloaningau. The English translation is by His Excellency Sir Nathaniel Rahumaea Waenaporopaine and Tony Ahikau Heorake. Permission for publication of this story has been granted by Polycarp Haununu and Raphael Taloniweieu (sons of Zacchariah Haununumaesihaa‘a), Fr. Simon Ouou (son of Owen Haununu‘oloaningau), and Sir Nathaniel Rahumaea Waenaporopaine (brother of Zacchariah Haununumaesihaa‘a). The Matrilineal line of Kaliita‘alu Saudjorangaasi was a woman from Pehuaraouou’s clan of Arona (on Ulawa Island). She married Ouousinairaa of the Sulieuwo clan (also of Ulawa). They had two children, one of whom was a son named Poroiroha‘a whose only female child was named Saumoleasi. Saumoleasi was married to Pororihuanimae of Teonimenu Island. They had a son and two daughters. Their son was named Kalimatawarepa and their daughters Tekudjoranga‘asi and Hu‘epepe‘anawe. Hu‘epepe‘anawe married Porongarasimae of Teonimenu and they had a daughter named Sauwete‘au, who was married to Roraimenu (a Malaitan) of Ali‘ite Island. In old age, Porongarasimae became seriously ill so Sauwete‘au and Roraimenu moved to Teonimenu (from Ali‘ite) to care for him in his illness. They stayed with him till his death. After this, both Roraimenu and Sauwete‘au returned to Ali‘ite and, as is customary, Sauwete‘au fasted for eight years by not eating any food from the sea. Kaliita‘alu in Ali‘ite In the ninth year, Kaliita‘alu and his brothers, the sons of Tekudjoranga‘asi, arranged to visit Sauwete‘au and Roraimenu on Ali‘ite with their uncle Kalimatawarepa. They agreed to fish and take their catch with other foodstuffs to Sauwete‘au to mark the end of her fasting. The brothers with their uncle caught about 100 tuna in their fishing canoe (ta‘eolu) named Aamoloiseutangalau. The women of the village collected shellfish and prepared cooked and baked food items such as yam, taro, and vegetables to take to Ali‘ite. When the feast was ready, the brothers with their uncle and the other relatives gathered the food items, put them in their canoes, and sailed across to Ali‘ite. The brothers and their uncle traveled on a bigger canoe (luusuinima) named Ii‘epwarilopona. The entire fleet (of men, women, and food items) was known as the Aalatangalau. The fleet of canoes journeyed to Ali‘ite and upon arrival they were 202 appendix 1 greeted by Roraimenu, Sauwete‘au, and the villagers on the beach. They pulled their canoes ashore and off-loaded the cooked foodstuff and fish, and transported it all to the village. As the villagers were preparing for the feast, Roraimenu was busy chanting custom tunes (teatea) with the village elders in the custom house (toohi). He was also organizing the womenfolk of Ali‘ite to prepare a performance of traditional custom dancing and had appointed his wife—Sauwete‘au—to lead the women in this since she usually fulfilled this role. Meanwhile at the beach in the canoe house (taoha), Kalimatawarepa was performing magical rituals on his nephew Kaliita‘alu with the aim of attracting the attention of a young lady as a potential wife. He chewed some betel nut and kava leaves with lime (made of calcium carbonate from burnt coral limestone); he then sprinkled, puffed, and rubbed Kaliita‘alu’s shoulders, arms, and forehead with some powdered lime. He advised Kaliita‘alu to wait in the canoe house until all the women and girls had started dancing; then both of them would go to the village. When the dancing commenced and many people had congregated around the perimeter of the dancing arena, Kaliita‘alu and his uncle joined the chanting men as the main soloists. As Kaliita‘alu was leading the chanting he got to a part where the dancing women and girls needed to respond to his chant and, as it happened, Sauwete‘au was the first one to make the response. She sang “oi poroineu ‘a Kaliita‘alu” (“oh my husband Kaliita‘alu”). Now, the ritual preparation of Kaliita‘alu had been intended to determine that whoever (among the female performers) would respond first to the dancing chorus chanted by Kaliita‘alu would become his bride. Ironically, yet unknowingly, Sauwete‘au was the first person to respond. The whole dancing ceremony abruptly stopped and...


Additional Information

Related ISBN
MARC Record
Launched on MUSE
Open Access
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.