Abstract

This paper analyzes a fourteenth-century Russian copy of the Slavonic translation of the Scala paradisi and identifies it as a transcription from Glagolitic into Cyrillic script. It outlines the specific problems of transcription, as opposed to straightforward copying from Cyrillic, and shows them to be readily identifiable in a text-centered approach to the history of writing. The same problems of transcription are shown to feature in other Russian manuscripts up to the end of the sixteenth century.

pdf

Additional Information

ISBN
9780893578985
Related ISBN
9780893573980
MARC Record
OCLC
898005441
Launched on MUSE
2014-12-10
Language
English
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.