Abstract

The development of German Knittelvers in the 18th century is correlated with the exploitation of word length and stress patterns. The Russian versificational response to the corresponding linguistic constraints served, in turn, to inhibit direct modeling of the form in Russian, in spite of the apparent suitability of the Russian lexicon as material for such versification. Material for the discussion is taken mainly from a scene in Goethe’s Faust Part I and Afanasij Fet’s translation of it, but additional material is adduced both from Faust and from the work of J. Ch. Gottsched.

pdf

Additional Information

ISBN
9780893578985
Related ISBN
9780893573980
MARC Record
OCLC
898005441
Launched on MUSE
2014-12-10
Language
English
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.