In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

491 – Commentaries­ – These commentaries contain several kinds of information: tale number, provenance when known, AT (SUS) number, any pertinent information the Russian editors of Afanas’ev included , and sometimes information I add as to the analogues in other folktale traditions. The specialist will want to consult the Russian source, which is the 1984 Nauka edition by L. G. Barag and N. V. Novikov, Literaturnye pamiatniki series. Little Sister Fox and the Wolf 1. Recorded by Afanas’ev in 1848 in the Bobrov district of Voronezh guberniia.AT 1 +2 +3 + 4 + 43 + 30 + 170 + 61 A. The combination of AT 1 + 2 + 3 + 4 is reasonably common in East Slavic (Byelorussian, Russian, Ukrainian), but only in the Russian tradition does one find all eight in a single tale. Analogues to the various sujets (plots, themes) are many, including in the tales of Aesop and Phaedrus in antiquity, in the Hebrew fables of Berahiya, as well as in the French thirteenth-century Roman de Renart, and in many other West European literary collections. In Russian, the tales have been retold by Dal’, Danielevskii, and A. N. Tolstoi, although the sujet 61 A was current in late Muscovite times. There is a large literature in Russian devoted to the tale in its various parts. 2. Recorded by N. Bodrov in the Pereslavl-Zalesskii district of the Moscow guberniia. AT 1 + 2 + 3 + 4. 3. Recorded in Vladimir.AT (1) + 2. The variant contains several traditional folktale formulas , although the episode of the theft of fish is missing. 4. Recorded in the Kharkov (Ukraine) district by the writer G. F. Kvitka-Osnovianenko (1778–1843), who translated the tale into Russian from Ukrainian, although features of the original language abound in the text. AT 15 + 1 + 2 + 3 + 158 +. Several episodes typical of the tale have been omitted. The tale is common in Russian and Ukrainian, but known in Western Europe as well. The episode of the fox on the sleigh, however, is apparently restricted to the East Slavs. 5. Recorded in the Novogrudno district of Grodno guberniia by the teacher M.A. Dmitriev in the 1860s. In Byelorussian. AT 1 + 2 + 3 + 21. The latter episode is invariably the concluding sujet of the main tale. Eating one’s own innards (or brains) is found among the East Slavs and the Balts, but also sporadically in India and Africa. 6. Of unknown provenance. In Ukrainian.AT 158 + 1 + 2. This is a frequent combination of tale types in East Slavic. 7. Recorded inTver guberniia.AT 158 + 2 + 21.The episodes in the tale are not fully realized. For a Bast Boot, a Hen—For the Hen, a Goose 8. Of unknown provenance. AT 170 + 158. Common in Russian and Ukrainian. Not common outside East Europe. 492 h Commentaries The Fox Midwife 9. Recorded in Pereiaslav-Zalesskii by N. Bodrov. AT 15. Common throughout Europe. Note that this tale is often referred to as“The Fox Steals the Butter”. 10. Recorded in Cherdin district, Perm guberniia, by N. Bodrov. AT 43 + 15 + 1 + 2. As Afanas’ev noted, the tale seems to lack cohesion. 11. Recorded in the Arkhangel’sk guberniia.AT 43 + 15 + 1 + 2. The tale is noteworthy for its dialogue. 12. Recorded in the Nikola district of Vologda guberniia. AT 43 + 15. 13. Recorded in the Saratov guberniia by K. A. Guskov. AT 43 + 15. The appearance of the fox’s lady friend is unusual. The Fox, the Hare, and the Cock 14. Recorded in the Periaslav-Zalesskii district by N. Bodrov. AT 43. In the Afanas’ev collection , any more common and better-developed versions of this tale are absent. The Fox Confessor 15. Of unknown provenance.AT 61 A.Versions known in Muscovy from the late seventeenth century. The tale ran into objections, in part from the ecclesiastical censors, in the first edition of Afanas’ev’s tales. 16. Reprinted by Afanas’ev from the Perm Sbornik (1859–60). AT 61 A. Recorded by A. Piterskii in Perm in 1846 from a ninety-year-old factory worker, P. S. Kazakov. The censor Vakar raised objections to the tale for its treatment of clerics. The cock’s parody of Matthew 7:2 (The Sermon on the Mount) and Luke 18: 9–14 was found offensive. 17. Recorded in the Tikhvin district of the Tula guberniia by the writer and folklorist P. I. Iakushkin (1822–72). AT 106 * + 61 A. AT 106 * is known only in Russian and Byelorussian. The Fox Healer...


Additional Information

Related ISBN
MARC Record
Launched on MUSE
Open Access
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.