In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

xiii – Acknowledgments – I first became acquainted with A. N. Afanas’ev’s incomparable collection of folktales more than fifty years ago when I was a student at The Queen’s College, Oxford. Over the years, I worked extensively with the tales in classrooms where I was lecturing university students on Russian folklore. The need for a complete translation of the tales was obvious,but other demands prevented my undertaking the project until now. The present translation has benefitted from the advice and support of many people, among whom I mention Tatiana Bogrdanova, Robert Chandler, and my friends and family—especially my patient wife, Barbara. I am most grateful to the editor in chief of the University Press of Mississippi, Craig W. Gill, and his staff for their professional support in the completion of this project, as well as for the assistance of copyeditor Lisa Paddock. I dedicate this translation of Afanas’ev’s folktales to my granddaughters, Alethea and Phoebe Bradford, and more widely to grandchildren everywhere. This page intentionally left blank ...

pdf

Additional Information

ISBN
9781626740549
Related ISBN
9781628460933
MARC Record
OCLC
878813021
Pages
560
Launched on MUSE
2015-01-01
Language
English
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.