Wesleyan University Press

Wesleyan Poetry in Translation

Published by: Wesleyan University Press

Go

Browse Books in Series:

Wesleyan Poetry in Translation

1

Results 1-3 of 3

:
restricted access This search result is for a Book

The Alphabet in the Park

Selected Poems

Adelia Prado

This is the first book published in English by of the work of Brazilian poet Adelia Prado. Incorporating poems published over the past fifteen years, The Alphabet in the Park is a book of passion and intelligence, wit and instinct. These are poems about human concerns, especially those of women, about living in one's body and out of it, about the physical but also the spiritual and the imaginative life. Prado also writes about ordinary matters; she insists that the human experience is both mystical and carnal. To Prado these are not contradictory: "It's the soul that's erotic," she writes.

As Ellen Watson says in her introduction, "Adelia Prados poetry is a poetry of abundance. These poems overflow with the humble, grand, various stuff of daily life - necklaces, bicycles, fish; saints and prostitutes and presidents; innumerable chickens and musical instruments...And, seemingly at every turn, there is food." But also, an abundance of dark things, cancer, death, greed. These are poems of appetite, all kinds.

restricted access This search result is for a Book

Sonnets to Orpheus

Rainer Maria Rilke

Sonnets to Orpheus is Rainer Maria Rilke's first and only sonnet sequence. It is an undisputed masterpiece by one of the greatest modern poets, translated here by a master of translation, David Young.

Rilke revived and transformed the traditional sonnet sequence in the Sonnets. Instead of centering on love for a particular person, as has many other sonneteers, he wrote an extended love poem to the world, celebrating such diverse things as mirrors, dogs, fruit, breathing, and childhood. Many of the sonnets are addressed to two recurrent figures: the god Orpheus (prototype of the poet) and a young dancer, whose death is treated elegiacally.

These ecstatic and meditative lyric poems are a kind of manual on how to approach the world - how to understand and love it. David Young's is the first most sensitive of the translations of this work, superior to other translations in sound and sense. He captures Rilke's simple, concrete, and colloquial language, writing with a precision close to the original.

restricted access This search result is for a Book

Times Alone

Selected Poems of Antonio Machado

Antonio Machado

CONTRIBUTORS: Robert Bly.CONTRIBUTORS: Robert Bly.CONTRIBUTORS: Robert Bly.

1

Results 1-3 of 3

:

Return to Browse All Series on Project MUSE

Series

Wesleyan Poetry in Translation

Content Type

  • (3)

Access

  • You have access to this content
  • Free sample
  • Open Access
  • Restricted Access