In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

118 它们总是如此 有些梦 不同于很美的梦 关于摩托车 加油站和蹂躏 类似我们看惯的暴力片 它们总是这样飞来飞去 它们这些暴力 它们总是又温柔又铺张 像一个美学 他们赤裸 他们兴奋 他们在白色床单下 狂野 或者温柔 都轻如鸿毛 他们发誓 他们言必称爱 他们在说服自已 还是对方 ? 这一夜产生了怀疑 它们总是这样 美与不美 它们总是这样 进入我们的大脑 它们总是这样站在一起 把我们毁掉 太阳不应该嫉妒 它之下的一切光芒 太阳不应该照亮 围绕美的全部事实 119 tHInGs ARe ALWAYs LIke tHAt Some dreams unlike beautiful dreams are all about motorcycles gas stations and mayhem Like the violent movies we’re used to watching they’re always flying around their kind of violence is at once gentle and grandiose Like an aesthetic they’re naked they’re excited Beneath white sheets Wild or tender Light as cranes’ feathers they make a pledge whenever they talk they’ll talk about love are they convincing themselves or trying to convince each other tonight i’ve started to wonder things are always like that Beautiful or not they’re always the same entering our brains always standing together in the same way Dragging us down the sun shouldn’t be jealous of the rays of light beneath it the sun shouldn’t shine on the realities that encircle beauty [3.136.97.64] Project MUSE (2024-04-25 07:45 GMT) 120 有些梦 总是杀机毕现 盖过月黑的时候 总是成为经典 类似我们看惯的暴力片 它们总是这样 它们在黑夜里嘎嘎生长 它们代表我们身体的骨骼 要是欢爱如此巨大 它们就代表我们的怀疑 杀人时不会想到有瘾 就像下毒时不会想到死 爱人时也不会想到明年今天 121 Some dreams always reveal their murderous intent For in the dark of the moon they’ll always become classics Like the violent movies we’re used to watching things are always like that they bump around in the dead of night and speak for the bones in our bodies if delight were as vast as that they would speak for our doubts as well You can kill without meaning to make it a habit Swallow poison without thinking of death Fall in love and never wonder what the year might bring ...

Share