In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

104 给吕德安 有人把信送到我的桌前 ——正当纽约大雪时 我正在用一寸炭精条 挑出0.5寸的眉毛 以及0.3寸的美国式眼睛 (一般比中国人大) 至于我们的诗 却不像落满你全身的大片鹅毛 把我们变白 伪装成 各个市镇的美丽时光 在我的家乡( 你的家乡也一样) 它们不常见 偶尔来临 因此要上报纸头条 它们细细飘零慢慢起飞 冬天那么多 它们却那么少 因此弥足珍贵 跟诗一样 105 FoR Lü De’An someone left a letter on my desktop —— in the middle of a new York blizzard just as i was using an inch of crayon to pencil in half-inch wide eyebrows and third-inch wide american-style eyes (typically larger than chinese eyes) and as for our poems they don’t rain down and bury you like big puffs of goose down turning us white disguising us as beautiful interludes in each small town in my hometown (and in yours too) they’re seldom seen when they do appear they’re front page news so very fine, they swirl and drift, borne slowly aloft so many winters but they are still as rare and precious as poetry ...

Share