In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

lbertine Deneault et Irénée Couture Sous l’œil de Dieu, près du fleuve géant Jean Lacoste À ma mère, Marguerite Couture. À ma marraine, Albertine Denault. À mon parrain, Irénée Couture. À celles et ceux qu’ils ont aimés. À celles et ceux qui les ont aimés. Ce texte a été écrit à Laval en 2009. Je tiens à remercier très sincèrement deux personnes dont la contribution à ce travail a été importante. À mon frère Gilles, je tiens à dire qu’il a été le point de départ de cette aventure d’écrire sur la famille de notre mère Marguerite Couture. Il y a quelques années, il a entrepris de faire une recherche des lieux où avaient habité nos parents et notre famille. Il a par la suite téléphoné à nos cousines et à nos cousins afin de dresser un bilan de la descendance de nos grands-parents Albertine et Irénée, bilan que j’ai d’ailleurs utilisé en page 68. Les échanges que nous avons eus à ce sujet ont rallumé en moi une flamme, une passion pour la généalogie dont l’aboutissement se trouve dans les pages qui suivent. Merci Gilles! 16 Les Couture et les Blanchette – De fil en aiguille En reprenant contact avec nos cousines et cousins, Gilles a aussi permis que je renoue avec mon cousin Pierre Couture. Pierre et moi avons échangé des documents, des informations qui m’ont beaucoup aidé dans ma démarche. Je cite d’ailleurs à quelques occasions les fruits de la recherche de Pierre. Mon cousin m’a également fait part d’observations qui ont permis souvent que je précise ma pensée. Merci Pierre! J’espère que cette recherche des origines de grand-mère Albertine et de grand-père Irénée saura vous intéresser. Permettez-moi en terminant d’exprimer un vœu. J’aimerais que vous me fassiez parvenir, à mon adresse électronique, vos impressions (jlacoste47@hotmail.com). Si vous ne maîtrisez pas cette technologie, je suis certain qu’un de vos enfants ou un petit-enfant se fera un plaisir de vous aider. Merci! [18.118.12.222] Project MUSE (2024-04-24 04:19 GMT) Albertine Deneault et Irénée Couture 17 Ô Canada Ô Canada, terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux! Car ton bras sait porter l’épée, Il sait porter la croix! Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits: Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits, Protégera nos foyers et nos droits. Sous l’œil de Dieu, près du fleuve géant Le Canadien grandit en espérant; Il est né d’une race fière, Béni fut son berceau Le ciel a marqué sa carrière Dans ce monde nouveau. Toujours guidé par sa lumière Il gardera l’honneur de son drapeau, Il gardera l’honneur de son drapeau. De son Patron, précurseur du vrai Dieu, Il porta au front l’auréole du feu; Ennemi de la tyrannie. Mais plein de loyauté, Il veut garder dans l’harmonie Sa fière liberté: Et par l’effort de son génie, Sur notre sol asseoir la vérité, Sur notre sol asseoir la vérité. Amour sacré du trône et de l’autel Remplis nos cœurs de ton souffle immortel. Parmi les races étrangères Notre guide est la foi; Sachons être un peuple de frères, Sous le joug de la loi; Et répétons comme nos pères Le cri vainqueur: «Pour le Christ et le Roi», Le cri vainqueur: «Pour le Christ et le Roi»1. 1. Ce poème est un texte de sir Adolphe-Basile Routhier qui, accompagné de la musique de Calixa Lavallée, fut interprété pour la première fois le 24 juin 1880. Le premier couplet devint, par sanction royale du 1er juillet 1980, la version française officielle de l’hymne national du Canada. 18 Les Couture et les Blanchette – De fil en aiguille PRÉAMBULE J’ai voulu, dans cette recherche, rappeler la vie de trois couples dont la trace est inscrite dans mes gènes et dans ma pensée. À cette fin, j’ai utilisé principalement les outils mis à la disposition des généalogistes et qui sont conservés au Centre d’archives de Montréal de Bibliothèque et Archives...

Share