In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

PRÉFACE Il n’est pas besoin de pratiquer beaucoup livres et revues scientifiques du Canada français pour se rendre compte que les règles qui s’appliquent la présentation d’un texte varient souvent d’un auteur à l’autre, quand ce n’est pas d’une maison d’édition à l’autre, de sorte que le pauvre étudiant "en mal de thèse" ne sait à quel saint se vouer lorsqu’il met la dernière main à son manuscrit. Cette anarchie s’explique facilement. Subissant quotidiennement l’emprise de la production scientifique des États-Unis et du Canada anglophone, nos chercheurs finissent par adopter, pour leurs propres travaux, des normes qui se justifient pour un texte rédigé en anglais, mais qui constituent parfois une dérogation aux règles suivies par les grands éditeurs de langue française. C’est pour remédier à cette anomalie et venir en aide a nos étudiants qui ont a rédiger mémoires et thèses, que le professeur Benoît Bernier s’est attelé à la tâche d’établir une sorte de code de règles applicables aux travaux universitaires. Il a confronté des thèses publiées par les plus réputés parmi les éditeurs français, belges et suisses ; il à consulté les ouvrages des spécialistes de l’édition. Cet examen minutieux lui a permis de déceler les règles qui sont généralement suivies dans l’édition des travaux scientifiques de langue française. L’auteur veut être pratique. Il se borne à l’essentiel. Il ne s’embarrasse pas de longs développements. Il espère avoir été a la fois précis et complet. Je l’en remercie au nom de nos étudiants. Puissent ces pages rendre le service en vue duquel elles ont été écrites. Philippe Sylvain de la Société royale du Canada ...

Share