-
From Today Is Forever
- Brandeis University Press
- Chapter
- Additional Information
62 ∂ rosh hAshAnAh וים נחל שירי אײביק איז הײַנט ון ֿ פ :רקל ַ א ּ פ ענטן ָ נא אין ציר ַ א ּ שפ איך ט ֿ פ ָ א ,קסן ָ צעװא מגושמדיק בײמער לטע ַ א ,נען ָ סעזא יר ֿ פ לע ַ א ר ַ א ֿ פ צעבלי אין בלומען ,קוסטן ,שטיינדלעך איבער קינדיש בולבלט ס ָ ווא סערל ַ ווא ַ א —רענטשן ַ א ּ פ געהובלטע-ניט מיט בריקל ַ א .רקל ַ א ּ פ קליינער מײַן איז ס ָ דא מיר איז לינד און מיר איז מילד רק ַ א ּ פ ונעם ֿ פ ניגון-טעם ָ א אין רכילות ביסעלע ַ א ן ּ פ ַ כא ֿ אויפ איז גוט און .רג ַ טערווא ַ לא ֿ פ-און-לי ֿ פ ון ֿ פ ,לויטל ּ פ ן ָ א נגעלענט ָ א ,לויטער סער ַ ווא אין יגלענדיק ּ שפ זיך :רעג ֿ פ איך טײַכלען ,בײַכלען ָ דא ,ריטשקעלע ,וועסטו ?אייביק :טײַכל ס ָ דא כנדיק ַ לא בולבלט .אייביק איז „הײַנט .“איצט ט ָ א איז אייביק גלייביק ונקל ֿ פ ַ א איך שמייכל :גלייביק ניט צעלע ֿ זיפ ַ א און .אייביק איז הײַנט .איצט ט ָ א איז אייביק ן ַ טוזמא ץ ֿ חפ ה ּ —מלכ We Cast into the Depths of the Sea ç 63 PoeMs oF the river And the seA From Today Is Forever I stroll often in a nearby park— old trees wildly overgrown, bushes and flowers blooming all four seasons, a creek babbling childishly over pebbles, a small bridge with rough-hewn railings— this is my little park. It’s mild and gentle in the breath-song of the park and good to catch some gossip from the flutterers and fliers. Leaning on the railing of the bridge, seeing myself in clear water, I ask, Little stream, will you tumble and flow here forever? The creek babbles back, laughing, Today is forever. Forever is right now. I smile, a sparkful of believing, a sighful of not-believing: Today is forever. Forever is right now . . . —Malka Heifetz Tussman (trans. MF) [18.220.154.41] Project MUSE (2024-04-23 11:39 GMT) ...