In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

translation Credits Perets Smolenskin, “The Eternal People,” translated by Shalva Klement Simon Dubnov, “Jews as a Spiritual (Cultural-Historical) Nation among Political Nations,” translated by Polly Zavadivker Nathan Birnbaum, “The Jewish Renaissance Movement,” translated by Alexander von Thun Nathan Birnbaum, “Jewish Autonomy,” translated by Daniel Becker I. L. Peretz, “Paths That Lead Away from Yidishkayt,” translated by Anna Fishman Gonshor Chaim Zhitlowsky, “A Jew to Jews,” translated by Polly Zavadivker Chaim Zhitlowsky, “Why Only Yiddish?” translated by Anna Fishman Gonshor Vladimir Davidovich Medem, “The Worldwide Jewish Nation,” translated by Sarah Failla Jacob Lestschinsky, “Jewish Autonomy Yesterday and Today,” translated by Anna Fishman Gonshor and Esther Frank “The Founding Tasks of the Kultur-Lige” and “The Kultur-Lige,” translated by Anna Fishman Gonshor and Esther Frank René Hirschler, “A Basis for Jewish Consciousness,” translated by Shaina Hammerman Avrom Golomb, “What Is Jewish Tradition?” translated by Anna Fishman Gonshor Simon Rawidowicz, “Jerusalem and Babylon,” translated by Frank Talmage and originally published as “Jerusalem and Babylon” in Judaism 18 (1969): 131–42 All new translations were edited by Simon Rabinovitch, with assistance from Debra Caplan, Jessica Fechtor, Shaina Hammerman, Daria Kabanova, Joel Pinsker, and Michael Steinlauf. ...

Share