In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

307 Index Age of members in Nicaraguan Deaf Association, 289–94 patterns in NZSL name signs related to, 29–31, 34 Air writing, 8 Albanese, F., 150–51 Alcorn, R., 80 American Sign Language (ASL) codeswitching with, 43–78 (see also Codeswitching) deaf child using while family uses spoken English, 219 educational signed language and, 165 name signs, 7–8, 27 NZSL borrowing from, 15–16 transliteration strategies (see Transliteration ) transliteration strategies, compared with Swedish signs, 86 Arabic-French bilinguals, 46, 64–67 Arbitrary name signs, 7–8, 34 Argentina Argentine Deaf Confederation, 208 attitudes toward Deaf people, 207, 213, 214 Argentine Sign Language (LSA) conversational use of, 204 videotaped interview of, 204–16 (see also Videotaped interview using Argentine Sign Language) ASL. See American Sign Language Attitudes deafness Argentine views on, 207, 213 other cultures’ views on, 118 Mexican attitudes toward oralism, 123 New Zealand, negative attitudes toward signing, 5 Nicaraguan attitudes toward children with disabilities, 258– 59 worldview of Deaf child in hearing family, 219–54 (see also Deaf child of hearing family, life experiences of) Auer, J. C. P., 49 Australasian Signed English, 8, 30 Australian Sign Language name signs, 7–8 relation to New Zealand Sign Language , 5, 11 Barcelona, Spain, education of Deaf children, 95–113. See also Spain Barth, F., 217 Barthes, R., 137 Baudrillard, J., 206 Bell, A. G., 282, 284, 285 Bentahila, A., 46, 47, 64, 66 Berendt, H., 56 Bergman, B., 82 Bilingualism Arabic-French bilinguals, 46, 64– 67 codeswitching and, 44– 46, 72 Deaf persons and, 52, 54 education of Deaf children in Barcelona, 101–3 French-Arabic bilinguals, 46, 64– 67 German-English bilinguals, 46 German-Slovenian bilinguals, 46 Hindi-English bilinguals, 47, 66 Slovenian-German bilinguals, 46 Spanish-English bilinguals, 47, 72 Blind association comparison with deaf association in Nicaragua, 291–92 Blom, J., 48, 49, 51, 68 Bonet, J. P., 91 Breitborde, L. B., 45 British Sign Language (BSL) name signs, 7–8 relation to New Zealand Sign Language (NZSL), 5, 11, 33 Catalán Sign Language (LSC), 97–98, 101 official recognition of, 99 use in bilingual education, 104–8 child # lip pattern in NZSL, 17, 29, 33, 34, 40 Children acquisition of NZSL by, 5–6 adolescents’ role in forming Nicaraguan Deaf community, 299– 303 codeswitching by, 44 Deaf children born to Deaf parents. See Deaf children of Deaf parents worldview of Deaf child in hearing home environment, 219– 54 (see also Deaf child of hearing family, life experiences of) Chinese name signs, 7–8, 14 Clyne, M. G., 46, 64 Codeswitching ASL and cued English, 43–78 background of study participants , 58–60 discussion of, 71–73 methodology of study, 56 –58 proficiency in ASL, 60–61 proficiency in English, 61–63 ASL and spoken English, 43, 52–54 children using, 44 consequential triggering, 64 crutch, used as, 47, 64, 66 defined, 44 evidence of codeswitching, 63–71 exploratory, 51, 52 intersentential or intrasentential, 44– 45 markedness model, 50–52, 69, 71 models, 48–52 mode switching, 70 New Zealand Sign Language, 16, 29, 33 Puerto Ricans using, 47– 49, 52, 64, 66, 72 purposes of, 46 – 47, 49–50, 52 rights-and-obligations sets between participants, 50–52 sequential unmarked, 51 situational and metaphorical, 48– 50, 68 sociopsychological motivations, 67–71 stylistic effect, use for, 65–66 transliteration omissions due to, 88 types of, 67 unmarked, 51, 69–71 Cokely, D., 80, 81 Collins-Ahlgren, M., 5 Community Nicaraguan Deaf, 255–305 (see also Nicaraguan Deaf community) Spanish Deaf, 98–100 Compound name signs, 17–18, 29, 30, 33 Contact signing, 52, 81 defined, 6, 53 Conversation Swedish Sign Language, deaf-blind signers’ turn taking, 187– 203 (see also Swedish Sign Language [SSL]) videotaped interview study of, 204–16 (see also Videotaped interview using Argentine Sign Language) Cornett, R. O., 54 308 : Index [18.217.60.35] Project MUSE (2024-04-18 05:51 GMT) Costa Rica, 266, 295, 302 Costa Rican Sign Language, use in Nicaragua, 266 –67, 295, 297 Council on Education of the Deaf (CED) RID/CED Ad Hoc Committee on Educational Interpreting Standards, 174 Crouch, B., 282–83, 285 Cued English, 54–56 codeswitching with ASL, 43–78 (see also Codeswitching) development of, 54 nonmanual signs in, 55 Cures, Mexican, 117– 41. See also Mexico Deaf-blind signers turn taking when using tactile Swedish Sign Language, 187–203 (see also Swedish Sign Language) Deaf child of hearing family, life experiences of, 219–54 anthropological...

Share