-
APPENDIX 3 Original Tamil Texts Quoted and Annotations
- State University of New York Press
- Chapter
- Additional Information
APPENDIX 3 Original Tamil Texts Quoted and Annotations This appendix contains the original Tamil versions of all the quotations from Tamil primary sources not already incorporated into the main text. The texts are given in the order in which they appear above and may be identified by the serial number in square brackets (the first number indicates the chapter). Sandhi splits and annotations are provided whenever deemed necessary, in which cases two versions of the text are given. Occasionally, punctuation marks have been inserted into the sandhi-split version to guide the reader. Due to considerations of space, quotations from Tamil secondary literature which I have translated in the main text are not included here. My correction of typographical and other errors in a source is marked by angle brackets in the text with the original corrupt reading listed and explained after “Corr.” below the text. Chapter 2 [2.1] (SMPT 5088): tªÂaruvi påyuñ ciråmalaiyi leÂr¯ umamar ñåÂamutar¯ kaÂpi Âayampayappa – mªÂmaiper¯ uñ cupparå yappulava colliyave£ påmålai yeppoÒutum våÒkaviÂi tª. tªÂ aruvi påyum ciråmalaiyil eÂr¯ um amar ñåÂa mutar¯ ku aÂpi nayam payappa – mªÂmai per¯ um cupparåya pulava colliya ve£på målai eppoÒutum våÒka iÂitª. 263 264 Colonizing the Realm of Words [2.2] (SMPT 272): tªÂå†cic ceñcor¯ pi¬ ¬aittamiÒaic ceyta¬ittå m¥Âå†ci cuntaravª¬ mªÂmaiyø – våÂå†cik kåvaiyaki l壆avammai kåtar¯ ka†alm¶Òka nåvalari p¶r¯ a nayantu. tªÂ å†ci cem col pi¬¬aittamiÒai ceytu a¬ittå m¥Âå†cicuntara vª¬ mªÂmaiyø – vå å†ci kåvai akil壆a ammai kåtal ka†al m¶Òka nåvalar iÂp¶r¯ a nayantu. Note: kåvai = tiruvaÂaikkå (see also SMPC I: 65, ftn.). [2.3] (SMPT 1685): våtav¶ rutittannå †irukkøvai yuraitta må£ikka våcakarª cirapuratti linnå¬åtavaÂir¯ r¯ øÂr¯ im¥ Âå†cicun taraÂe r¯ arumpeyarp¶£ †orukøvai yar¯ aintaÂaÂkå Òikkª yªtamir¯ il laikkøvai yåyuvati m¶tta teÂÂiÂu‰kar¯ paÂainayatti likkøvai muÂÂåm m¶tar¯ iñar vaikalumpå †appå†a våkki mutumaiko¬vå reÂavulaka moÒiyumo Òi meyyª. våtav¶r utittu annå¬ tirukkøvai uraitta må£ikkavåcakarª cirapurattil innå¬ åtavaÂi tøÂr¯ i m¥Âå†cicuntara eÂr¯ u arum peyar p¶£†u oru køvai ar¯ aintaÂa kåÒikkª.ªtam il tillaikkøvai åyuvati m¶ttatu eÂÂiÂum kar¯ paÂai nayattil ikkøvai muÂÂåm. “m¶tu ar¯ iñar vaikalum på†a på†a, våkkil mutumai ko¬vår” eÂa ulakam moÒiyum moÒi meyyª. Notes: 1. Meter: e£c¥rkkaÒine†ila†i åciriyaviruttam. 2. kåÒi = c¥rkåÒi. 3. This and the following stanzas are also included in TCC (424–427) and ÑåÂappirakåcam Pi¬¬ai (1890: 49–53, henceforth NP) where we occasionally find variant readings. I have listed them whenever they entail morphological, lexical and/or semantic changes, i.e., I have not included mere metrical or phonological variations. TCC, NP: 3 yåyukattiÂ. [2.4] (SMPT 1686): tiruvamarkø vaiyaimakiÒntu våtav¶ raraittaÂpår¯ cªrttuk ko£†a poruvilcitam paranåta piÂÂumorkø vaikkåcai p¶£†a Âårai [44.200.169.91] Project MUSE (2024-03-29 00:10 GMT) 265 Appendix 3 maruvucira puratt¥Âr¯ u m¥Âå†ci cuntarappªr vaÒa‰kik kåÒik korukøvai ceyvittå citamparanå taÂcªye r¯ uraitta meyyª. tiru amar køvaiyai makiÒntu våtav¶rarai ta pål cªrttukko£†a poru il citamparanåtaÂ, piÂÂum or køvaikku åcai p¶£†u aÂÂårai maruvu cirapurattu ¥Âr¯ u m¥Âå†cicuntara pªr vaÒa‰ki kåÒikku oru køvai ceyvittå citamparanåta cªy eÂr¯ u uraittal meyyª. Notes: 1. Meter: ar¯ uc¥rkkaÒine†ila†i åciriyaviruttam. 2. cirapuram = c¥rkåÒi. 3. TCC, NP: 2 paranåta ÂiÂÂumørkø vaikkåcai p¶£†a ÂåÂai. [2.5] (SMPT 1687): piramapurat t¥carmªÂ m¥Âå†ci cuntaramål pe†pir¯ ceyta varamur¯ ukø vaiyaikkª†pør makiÒuvarañ cuvaÂr¯ amiyªÂ va¬¬i Âir¯ kª† †aravaracu ciramacaikkir¯ r¯ araiyacaiyum varaiyacaiyu macaiyu måÒi maramacaiyu maÂaiyacaiyu maÂÂuyire låmacaintu varuntu meÂr¯ª. piramapurattu ¥car mªl m¥Âå†cicuntara mål pe†pi ceyta varam ur¯ u køvaiyai kª†pør makiÒuvar. añcuva tamiyªÂ, va¬¬iÂil kª††u aravu aracu ciram...