In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Note on Orthography Trained though I was to transcribe Northern Paiute according to the IPA, I have adopted transcription changes that have resulted over the years primarily from the work of Arie Poldervaart, Wycliffe Bible translator. In writing the Yerington Paiute Language Grammar and Paiute-English/English-Paiute Dictionary for the Yerington Paiute Tribe, Poldervaart taught us how to simplify the writing of the language. For even greater simplication, I have modified his system as follows: aa long a as in bait oo long o as in boot ee long e as in we ˆ u as in but uu barred i as in “jist” rr trill as in the spanish burro ’ glottal stop dz as in rouge gh Germanic guttural Stress is frequently on the second syllable. Final vowels are frequently silent. xvii ...

Share